Pieśń Hej, Sloveni (Hej, Słowianie) była hymnem państwowym Jugosławii od 1945 roku. Wywodzi się z Mazurka Dąbrowskiego, z nieznacznymi zmianami w linii melodycznej. Po 1991 roku śpiewana w trzech językach: serbsko-chorwackim, chorwackim, słoweńskim.
tłumaczenie :
Hej, Słowianie, jeszcze nasza
słowiańska mowa żyje,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije.
Żyje, żyje duch słowiański
będzie żyć na wieki
na próżno są piekła otchłanie,
na próżno są ognie piorunów.
O ile się nie mylę, po rozdzieleniu Serbii i Czarnogóry, hymn Serbii został zmieniony i już nie jest tym podobnym do polskiego, jeśli się mylę, proszę mnie poprawić :)
Nie umarła jeszcze Ukraina ani chwała, ani wolność,
Jeszcze do nas, bracia Ukraińcy, uśmiechnie się los.
Zginą wrogowie nasi jak rosa na słońcu,
Zapanujemy i my bracia, w naszym kraju.
Duszę, ciało poświęcimy dla naszej wolności,
Pokażemy, żeśmy bracia, z kozackiego rodu.
Staniemy bracia do krwawego boju od Sanu do Donu,
Panować w domu ojców nie damy nikomu.
Czarne Morze się uśmiechnie, dziad Dniepr rozraduje,
W naszej Ukrainie dola się odmieni.
Duszę, ciało...
Praca rąk i zapał szczery swoje dopowiedzą
I wolności pieśń huczna po kraju się rozleje,
Za Karpaty się odbije i po stepach zagrzmi,
Chwała Ukrainy stanie między narodami.
Sidney Polak kiedyś coś wspominał że nie podoba mu sie nasz hymn bo przypomina chymn jugosławii i brzmi jak by był zabrany z wielkiej bazy hymnów narodowych...
Reklamy Google