Powiązane (9)

  pokaż (4) 
  • Reklamy Google

  • childofthewind +7  

    A ja japońskich kulturowców polskiej naślady.

    pokaż komentarz
    childofthewind
  • Yoogo +6  

    Ciekawy ten japoński ;)

    pokaż komentarz
    Yoogo
  • kunajk +3  

    Ra-Ma-Ya Ha-na-Ha

    http://www.youtube.com/watch?v=Dq6uwobe46w

    pokaż komentarz
    kunajk
  • jakup +3  

    Szkoda tylko, że japońskiego uczą tylko w większych miastach i to nie wszystkich. Najbliższy nauczyciel japońskiego jest w Rzeszowie czyli ok. 70 km lub w Lublinie - ok. 90 km od Stalowej Woli :-/

    pokaż komentarz
    jakup
  • Qiepka +3  

    Na własną rękę z dużym bagażem czasu i motywacji też można :)

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • hihon 0  

    @Qiepka
    można ale i tak możesz mieć problemy z gramatyką. "żadna książka, nawet najlepsza nie zastąpi nauczyciela" (nie wiem kogo to słowa, ale chyba usłyszałem kiedyś w bajce mojego młodszego brata)

    pokaż komentarz
    hihon
  • Jagiel 0  

    Na Politechnice Łódzkiej kurs jest prowadzony za darmo, przez Japonkę. Zawsze można jednak samemu się za to wziąć. Polecam podręcznik 日本語は簡単ですよ!

    pokaż komentarz
    Jagiel
  • BrewSzatanaPokrytaCementem +2  

    Akurat gramatyka w japońskim jest stosunkowo łatwa w porównaniu do innych języków. Mnie zniechęcił właśnie alfabet, przy czym nie hiragana, którą szybko można opanować, tylko kanji - szczerze mówiąc nie mam pojęcia jak bardzo musiałbym być zmotywowany, żeby zapamiętać taką ilość znaków.

    pokaż komentarz
    BrewSzatanaPokrytaCementem
  • p4wcio +5  

    Osobiście nie polecam podręcznika 日本語は簡単ですよ! (Nihongo ha kantan desu yo!), ponieważ jest on stworzony na potrzeby pewnej szkoły językowej, tym samym materiał jest w formie 'instant'. Zagadnienia opisane są w bardzo skróconej formie i bez nauczyciela czasem może być ciężko. Poza tym od samego początku pojawiają się trudniejsze znaki kanji, przez co ciężko czasem przebrnąć. Dla początkujących polecam książkę p. Krassowskiej-Mackiewicz "Język japoński dla początkujących". (Posiadam obie książki, żeby nikt nie zasugerował, że rzucam słowa na wiatr).

    Jeśli chodzi o naukę na własną rękę, nie dość, że gramatyka jest dość prosta (jeśli chodzi o podstawowe zagadnienia), to wymowa praktycznie jest taka jak w polskim. Przytłaczać może liczba kanji, które trzeba opanować. Tutaj polecam książkę Basic Kanji Book, dzięki której w przyjemny sposób można opanować około 300 podstawowych znaków.

    pokaż komentarz
    p4wcio
  • ssamiec 0  

    Ja się uczę z podręcznika Genki, znalazłem zwyczajnie przeglądając amazoni i recenzje oraz liczbę kupujących - faktycznie dobry, ale pierońsko drogi jak się chce kupić ćwiczenia, płytę z wymową itd.

    pokaż komentarz
    ssamiec
  • kamey 0  

    Sam używałem 'języka japońskiego dla początkujących' z PJWSTK, ale bynajmniej nie polecam, moja japonistka i znajoma japonka też nie. Sucha gramatyka, słownictwo chaotycznie porozrzucane, kanji jak na lekarstwo, straszny. Polskie podręczniki są niestety generalnie do chrzanu, jak ktoś chce się bawić w naukę gramatyki, niech poszuka raczej wśród anglojęzycznych.

    pokaż komentarz
    kamey
  • maiko +9  

    napisała modrzew... napisała.

    pokaż komentarz
    maiko
  • modrzew +4  

    Najmocniej przepraszam.

    pokaż komentarz
    modrzew
  • hubij +8  

    jak zwykle przekaz podprogowy!
    tak sobie losowo klikałem zeby posluchac jak to brzmi

    kliknalem 5 dzwiekow z pierwszego rzedu zaczynajac od tego najabrdziej po prawej i idac w strone lewej. I co wyszlo? A(r)-KA SA-TA-NA

    pokaż komentarz
    hubij
  • Anarchius +11  

    ciekawe jak pisze Japończyk z dysgrafią

    pokaż komentarz
    Anarchius
  • modrzew +31  

    W Japonii nie ma czegoś takiego jak dysgrafia. U nich nazywa się to po prostu lenistwem.

    pokaż komentarz
    modrzew
  • ruchajmnie +7  

    gdyby nie kanji, nauka japonskiego bylaby banalna. za czasow gimnazjum nie mialam przyjaciol, wiec uczylam sie japonskiego. jezyk ten wbrew pozorom przydaje sie, nawet wtedy gdy nie planujemy wyjazdu do japonii. po roku intensywnej samodzielnej nauki udalo mi sie dwukrotnie wyludzic deser od japonskiego kucharza w restauracji. dzwiek mowy ojczystej wywolywal w nim wielkie wzruszenie.

    pokaż komentarz
    ruchajmnie
  • maiko +7  

    Muszę znowu odeprzeć zarzuty, że niekompletne, że to i owo! Chcę podkreślić bardzo, bardzo mocno, że ta tabelka stanowi tylko fragment lekcji dotyczącej kany. Z całością można zapoznać się na stronie "japonki" w lekcji pierwszej. Są tam wszystkie znaki hiragany i katakany oraz masa innych flashy, a w późniejszych lekcjach także ćwiczeń testowych, aby przyswoić sobie cały materiał dotyczący tego zagadnienia. Ułożenie tabeli to rzecz względna. Ułożenie o którym wspominacie zawiera cała tabela kany, którą można pobrać we wstępie tejże lekcji. Dziękuję za wykopywanie, a w szczególności dziękuję człowiekowi, który zechchiał docenić skromne starania blisko 20 osób... nauczycieli, studentów i wolontariuszy, którzy pomogli mi tworzyć ten portal. Ściskam

    pokaż komentarz
    maiko
  • modrzew +2  

    A jakbyś to jeszcze tak z capslockiem napisał...

    pokaż komentarz
    modrzew
  • Fearwing +1  

    Ja nic do układu nie mam - z niego właśnie się uczyłem, i w takim układzie zapisywałem później całą tabelę z pamięci dla utrwalenia. Jest dla mnie genialny ;)
    Znałem Twoją stronę wcześniej i dziękuję Ci bardzo za wszystkie materiały tam zamieszczone.
    To by było na tyle z mej dygresji :P

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • Hekko-eu +10  

    ビーる わ わたし の がすりう です ;-)

    to nie jest kompletna hiragana, w dodatku zle poukladana, tym trudniej zapamietac
    polecam raczej: http://pl.wikipedia.org/wiki/Hiragana

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • hihon -7  

    ビーる わ わたし の がすりう です = Jest to mój SURIU w BIRU? (z www.translate.google.pl - wiem nie powinienem się tym kierować)

    pokaż komentarz
    hihon
  • Hekko-eu -2  

    ビー bi przedluzone, biiru czyli piwo ;-) kombinuj dalej :P

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • hihon -8  

    jak się osobno przetłumaczy to (wyrazy są po kolei tak jak w oryginale): piwo (niech ci będzie), ja, ja, Suriu w (usunąłem znak "う" i wyszło "w przedpiersie". Jak usunęłem "が" wyszło "suriu"), jest.

    logicznie rzecz biorąc: piwo w moim przedpiersiu

    przedpiersie co to jest? to jest: osłona stanowiska strzelca lub działa, wykonywana z muru, drewna lub ziemi (przeważnie wzmocnionej plecionką z faszyny(wikipedia)

    wniosek: Hekko-eu jest strzelcem który zamiast działa trzyma w swojej osłonie piwo!!!

    jestem dumny z siebie ;-p

    pokaż komentarz
    hihon
  • Hekko-eu +3  

    がすりう
    gdzie tu masz SUIRU ?
    が ga
    す su
    り ri
    う u
    paliwo

    piwo to moje paliwo

    nawet dziecko wie ze google translator jest do ... ;-)

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • Hekko-eu +1  

    がすりう
    ale zjadles ga wiec powstal calkiem nowy wyraz, znam japonski kilka lat wiec wybacz, ale wiem jak to sie pisze
    tak to jest jak sie tlumaczy przez google i uczy japonskiego z takich wykopow ;-)

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • hihon -3  

    zwracam honor...

    pokaż komentarz
    hihon
  • Rubi +2  

    1. wymieszałeś w tym piwie hiraganę z katakaną, bi w hiraganie winno wyglądać tak - び
    2. wa jako partykułę zapisujemy przez ha - は

    swoją drogą, autor wykopu napisał, że tabelka przedstawia nam obydwa sylabariusze, ja zaś widzę tylko jeden, gdzie się podział drugi? ;>

    pokaż komentarz
    Rubi
  • Hekko-eu -4  

    @Rubi: zapozyczenia z jezykow zachodnich zapisuje sie katakana,
    zobacz nawet : http://pl.wikipedia.org/wiki/Katakana
    Przykładem może być "biiru" czyli piwo ... dziś zapisywane raczej katakaną (ビール)

    co do wa masz racje, pisalem szybko nie przelaczylem sie z hiragany na katakane ;-) tak samo w przypadku ru w biiru

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • Rubi 0  

    Wiem, że się zapisuje, założyłam po prostu, że chcesz napisać całe hiraganą, aby dało się to odczytać za pomocą tabelki widniejącej w wykopie. ^^'
    'wa' to nie kwestia przełączenia z hiragany na katakanę, ale nie będę się czepiać szczegółów, tak czy siak rozumiem, literówka :)

    pokaż komentarz
    Rubi
  • Qiepka -9  

    Dobra źle opisałem. Mój błąd.

    Nie kazałem nikomu na podstawie danej tabelki uczyć się całego japońskiego od razu. Tylko po prostu zachęcić większą rzeszę ludzi do zainteresowania się tym, trudnym aczkolwiek ciekawym językiem.

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • Floe +2  

    @Hekko-eu
    To jest dobre ułożenie... Czyta się to od prawej do lewej i od góry do dołu. :) To zapis japoński, nie polska hiragana ;) "Znasz japoński kilka lat" i nie wiesz tego?

    Więcej pewnie wyjaśni moja siostra, autorka tej zabaweczki i japonki.pl, która zapewne dotrze tu niebawem.

    pokaż komentarz
    Floe
  • Hekko-eu -3  

    ale dla uczacych sie tak sie tego nie kladzie ;-) patrz: wikipedia, gdzie jest poprawnie ulozone

    tak czy inaczej pozdrowienia dla siostry ;-)

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • Floe +1  

    ale dla uczacych sie tak sie tego nie kladzie ;-) patrz: wikipedia, gdzie jest poprawnie ulozone

    To chcesz się uczyć japońskiego czy polskiego-japońskiego? :P Co to za argument w ogóle. :P

    Ps. Poprawne dla "uczących się" czy poprawne po japońsku? Wikipedia to nienajlepsze źródło rzetelnej wiedzy... Nie tylko w kwestii hiragany.

    pokaż komentarz
    Floe
  • maiko +27  

    Witam,

    Powiem krótko. Człowiek, który umieścił tutaj tabelę hiragany z mojej www chciał dobrze. I dziękuję za to.
    Aby jednak uściślić temat muszę wspomnieć, że tej tabeli nie można traktować jako jedynego źródła w nauce hiragany.
    Aby mieć kompletną wiedzę w tym temacie, należy zarejestrować się na stronie http://japonka.pl lub zalogować się jako "gość" i przestudiować całą lekcję pierwszą dotyczącą pisma japońskiego.
    Tak więc Hekko proszę o wyrozumiałość i zgłębienie tematu, a dopiero później proponuję wyrażać opinię na temat "niekompletności" tej tabeli.

    Co do "złego poukładania". Nie rozbrajaj mnie! :P :P :P

    Ściskam

    pokaż komentarz
    maiko
  • Qiepka -6  

    Dzięki za wybawienie!

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • szatkus +12  

    maiko na wykopie
    zaszczyt :)

    pokaż komentarz
    szatkus
  • Prowitamina +3  

    @Hekko-eu
    tabelka przedstawiona jest dokładnie tak, jak powinno się jej uczyć (czyta się ją oczywiście od prawej do lewej).
    I niech mnie ktoś poprawi, ale sprawdzałam w dwóch słownikach i takiego słowa jak "がすりう" nie ma w języku japońskim. Pewnie chodziło Ci o "ガソリン".
    Nie mam też pojęcia za co sypią się minusy dla Rubi i Floe. Samą prawdę piszą.

    pokaż komentarz
    Prowitamina
  • Floe +4  

    @Prowitamina

    Ach, już się przyzwyczaiłam... :P tak jest zawsze kiedy napiszę coś w miarę treściwego na wykopie :) Ale dzięki za wsparcie i dzięki tym którym mimo wszystko chce się plusować :D

    pokaż komentarz
    Floe
  • Fearwing 0  

    Co do pierwszego posta - to jest kompletna hiragana. Na stronie źródłowej (japonka.pl) masz wypisane również dodatkowe kombinacje z kreseczkami i kółeczkami w celu oddania dźwięcznych głosek a także zbitki zmiękczające (ki+ małe yu = kyu, itp).

    Wiem, bo uczę się japońskiego. Umiem hiraganę, katakanę, trochę gramatyki. Trochę kanji też próbowałem złapać, ale dla mózgu europejczyka to za dużo -_- . Tylko Azjaci potrafią wbić sobie do łepetyny 1945 (ta liczba to nie są wszystkie znaki kanji, a jedynie te, które każdy musi znać) albo i więcej znaków... Oczywiście znajdą się tacy, co dadzą radę, ale ja póki co dziękuję bardzo XD - gomenasai.

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • neo92vip -4  

    maiko sie dzisiaj zarejestrowała... :) pewnie dlatego zeby skomentowac tego wykopa... :)

    pokaż komentarz
    neo92vip
  • kamey -1  

    Fearwing - uczysz się japońskiego, wow, +30 do lansu na wykopie i piszesz 'gomenasai'? :P

    pokaż komentarz
    kamey
  • ireks +4  

    Aż mnie serce zabolało jak musiałem zepsuć okrągłą liczbę 256 wykopów.

    pokaż komentarz
    ireks
  • Iliilllillilillili +2  

    Fajna sprawa, dziękuje Ci, wykop dla Ciebie.

    pokaż komentarz
    Iliilllillilillili
  • sheq +1  

    hajimemashite. sheqchan desu :)

    pokaż komentarz
    sheq
  • garry_ -1  

    Jak się komuś, przedstawiasz, też mu mówisz jestem Pan Jacek?

    pokaż komentarz
    garry_
  • Emtuu -1  

    to jest zdrobnienie - czyli ---> Jacuś jestem ;d

    pokaż komentarz
    Emtuu
  • septicflesh -6  

    konichiwa arigatou ^_______^

    pokaż komentarz
    septicflesh
  • sisimartyna -1  

    konicziła :)

    pokaż komentarz
    sisimartyna
  • postaldude -7  

    sajonara

    pokaż komentarz
    postaldude
  • Moldar -1  

    Co zrobić, żeby miał w FF literki chińskie, bo wyświetlają mi się tylko takie kwadraciki?:(

    pokaż komentarz
    Moldar
  • mrpyo +2  

    Jeżeli Windows to:
    Panel sterowania --> Opcje regionalne i językowe --> Języki --> Zainstaluj pliki dla języków wschodnioazjatyckich
    Chociaż dziwne bo u mnie działa i bez tego...

    pokaż komentarz
    mrpyo
  • toxica +3  

    Jest prostszy sposób.
    Zainstaluj font arialuni.tff, do ściągnięcia z wielu miejsc z neta :)

    pokaż komentarz
    toxica
  • milosz0010 -1  

    掘削 !

    pokaż komentarz
    milosz0010
  • modrzew 0  

    唐松!

    pokaż komentarz
    modrzew
  • yuki -1  

    Którego używa się mówiąc głównie o małych dziewczynkach : D
    Jeśli mówi się o chłopcach należy użyć "-kun"...

    pokaż komentarz
    yuki
  • Fearwing 0  

    Może tak funkcja 'odpowiedz użytkownikowi' zamiast 'dodaj komentarz' ;]

    Co nie zmienia faktu, że masz rację :P
    Ale żeby rzucić trochę światła na ten temat - oto wybrane sufiksy:
    さん -san do dorosłych
    くん -kun do młodych chłopców i wśród męskich przyjaciół,
    także kolegów po fachu
    ちゃん -chan głównie do młodych dziewczyn i wśród żeńskich przyjaciół
    (ale nie zawsze), także pieszczotliwe zdrobnienie
    さま -sama wyraża głęboki szacunek
    どの -dono bardzo oficjalny, głównie w listach i innych dokumentach
    せんぱい -senpai do starszych kolegów (np.: ze szkoły)

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • yuki -2  

    Przepraszam, źle kliknęłam.

    pokaż komentarz
    yuki
  • childofthewind -1  

    'masz rację' jest tu trochę przesadzone, jako, że nie dodaje się końcówek honoryfikatywnych mówiąc o sobie.

    pokaż komentarz
    childofthewind
  • Fearwing -1  

    Honorysrakatywnych, mów do ściany, a cię zrozumie.

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • modrzew -1  

    き i さ się inaczej zapisuje (jedna kreska więcej).

    Poza tym... "幸運を願って" - co to za potworek na końcu? Nie można zwyczajnie "頑張って"?

    pokaż komentarz
    modrzew
  • garry_ +2  

    Ja bym dodał dosyć istotną uwagę. Wyrazy pochodzenia obcego (a do tych zalicza się również nick autorki tego wykopu ;) ) zapisuje się za pomocą katakany.

    Dla strwożonych dużą liczbą kanji, chciałbym dodać że w publikacjach dla dzieci oraz obcokrajowców, kanji podpisywane są za pomocą furigany, która jest niczym innym jak miniaturową hiraganą ;)

    pokaż komentarz
    garry_
  • felerny 0  

    Jednak pozostane przy nauce gry na gitarze :)

    pokaż komentarz
    felerny
  • BrewSzatanaPokrytaCementem 0  

    Umiejąc samą hiragane nie przeczyta się nawet 30% tekstu z prawdziwego zdarzenia. W dodatku głupie tagi. Istnieją lepsze pomoce do nauki tego języka na pierwszych stronach google.

    pokaż komentarz
    BrewSzatanaPokrytaCementem
  • Qiepka 0  

    Od tego jest link w powiązanych.

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • hihon -9  

    coś mało tych znaków. Zawsze wydawało mi się, że jest ich więcej...

    pokaż komentarz
    hihon
  • Qiepka +10  

    Proszę uważnie przeczytać tekst który zawarłem w pokazywarce.

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • cyrylk +8  

    ^ Jakoś dziwnie mi się czyta ten Twój nick.

    pokaż komentarz
    cyrylk
  • Emtuu -6  

    ARIGATOU GOZAIMASU QIUEPKO SAN :)

    pokaż komentarz
    Emtuu
  • Emtuu -4  

    Qiepka-san :)

    pokaż komentarz
    Emtuu
  • Daszekk +37  

    YA-MA-HA ;)

    pokaż komentarz
    Daszekk
  • aeyne 0  

    Używają. Kanji, hiragana i katakana to jak najbardziej japońskie alfabety. Pierwotnie zapożyczone od chińczyków, ale na wskutek licznych przemian zmienione na potrzeby japońskiej tożsamości.

    EDIT: autor usunął komentarz. Było w nim mniej więcej o tym, że japończycy nie uzywaja własnego alfabetu.

    Co do wykopu - fajne, ale skierowane raczej do osób, które nigdy wcześniej nie myślały poważnie o tym języku. Sylabariusz japoński to podstawa, jak napisał autor, a wymowa poszczególnych sylab to żaden problem, tak w odniesieniu do całej reszty związanej z nauką japońskiego, jak i w porównaniu do wszystkich innych języków włącznie z naszym ;p

    pokaż komentarz
    aeyne
  • Qiepka -3  

    Dō itashi mashite! Emtuu xD

    EDIT:
    Tak nie napisałem w powiązanych jest stronka gdzie znajdują się wszystkie lekcje oraz opis każdej japońskiej cechy językowej.

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • eXcore +7  

    Goooooo-dzilla !

    pokaż komentarz
    eXcore
  • Matias +5  

    @Daszekk
    YA-MA-HA NA TA-SA-KA

    Cokolwiek miałoby to znaczyć, ślicznie się ułożyły.

    pokaż komentarz
    Matias
  • szatkus +6  

    Mało?
    Hiragana - 46 (plus kombinacje, łącznie ze 120) - Jesteś w stanie pisać jak dziecko.
    Katakana - podobnie, plus kilka zagranicznych sylab - Dalej dziecko, ale trochę lepiej.
    jōyō Kanji - 1945 znaków - I teraz możesz pisać jak prawdziwy Japończyk :D

    pokaż komentarz
    szatkus
  • modrzew -6  

    >Kanji, hiragana i katakana to jak najbardziej japońskie alfabety
    >jak najbardziej japońskie alfabety
    >japońskie alfabety

    pokaż komentarz
    modrzew
  • fledgeling 0  

    cuda odkryles, na wikipedii to jest od dawna

    pokaż komentarz
    fledgeling
  • Piusucki 0  

    Hiragana i katakana są łatwe, ja się nauczyłem bardzo dobrze w ponad 2 miesiące. Tak, że właściwie wszystko pamiętam, nic się nie myli itd, mogę sobie przywołać znaczek w głowie...

    Ale kanji jest hardkorowe. W szkole uczą Japończyków chyba 1006 znaków, z tym, że taki uczeń nie uczy się tego w 2 lata tylko przez całe nauczanie. A używają na co dzień ok 2 tysiące znaków kanji. A jest ich w sumie jeśli się nie mylę 6 tysięcy.

    Japoński wydaje się trudny, a nie jest aż tak... tyle, że ten wykop jakiś lewy.

    pokaż komentarz
    Piusucki
  • dramol 0  

    Chciałbym jakieś dobre materiały do Koreańskiego ;((

    pokaż komentarz
    dramol
  • kloszard 0  

    Powariowaliście z tą Koreą dzisiaj...

    pokaż komentarz
    kloszard
  • childofthewind -3  

    Do Emtuu:
    nie pisze się arigatou - to u tylko przedłuża o w hiraganie - pisze się kreskę nad o.

    pokaż komentarz
    childofthewind
  • modrzew +6  

    Obydwa zapisy są jak najbardziej poprawne.

    pokaż komentarz
    modrzew
  • childofthewind +2  

    W systemie Hepburna - nie.

    pokaż komentarz
    childofthewind
  • childofthewind -3  

    I tylko ja zauważyłem, że to jest reklama?

    pokaż komentarz
    childofthewind
  • wonz +1  

    Chwilowy?

    pokaż komentarz
    wonz
  • Gasikfps -6  

    Niektóre litery bardzo fajnie wymawiają ;]

    pokaż komentarz
    Gasikfps
  • modrzew +13  

    No, tym bardziej, że to nie litery.

    pokaż komentarz
    modrzew
  • faxepl -4  

    Nie cierpię polskich naśladowców japońskiej popkultury d:

    pokaż komentarz
    faxepl
  • Tarnum -5  

    Tablica niekompletna, bo brakuje znaków. A do niczego, bo nie ma kolejności pisania poszczególnych elementów, co jest cholernie ważne.

    pokaż komentarz
    Tarnum
  • Qiepka +2  

    http://www.wykop.pl/link/209583/japonski-nic-trudnego#comment-1269907

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • gryzek +3  

    Kliknij ten długopisik przy każdej literce i będziesz wiedział jak pisać.

    pokaż komentarz
    gryzek
  • yuki +1  

    Kolejność pisania jest zawsze taka sama :)
    Od lewej do prawej, z góry na dól, najpierw poziome kreski, później pionowe - zasada dotyczy wszystkich sylabariuszy.

    pokaż komentarz
    yuki
  • Hekko-eu +13  

    ja japonski lubie i w japoni juz nie raz bylem, ale popieram ten apel ;-)
    z takiej malej, niekompletnej i nieczytelnej tabelki niczego sie nikt nie nauczy (przyklad powyzej), to tego potrzeba conajmniej kilkunastu miesiecy ciezkiej pracy

    pokaż komentarz
    Hekko-eu
  • Qiepka +22  

    Po to żeby takie kapucyny jak ty mogły się dziwić że Polacy jednak jakieś zainteresowania mają.

    Co tu mają bajki do rzeczy? Widać nienawidzisz japońskich bajek ale Dragon Balla oglądasz. Sam sobie przeczysz. Ja nigdy nie spotkałem żadnej osoby co się posługuje japońskim. Więc dla mnie to jest jakaś ciekawostka. A co do tego że nie wyjedziecie, no sorry Winnetou ale to że ty nei masz takich perspektyw to nie znaczy że każdy jest drugim kapucynem-nierobem jak ty. Ja np. po studiach pragnę zwiedzić ten malowniczy oraz jakże urodziwy kraj. I wątpię by tacy ludzie jak ty mi stanęli na drodze.

    pokaż komentarz
    Qiepka
  • kamey +1  

    Coś w tym jest, przy każdym wykopie związanym z japonią / mangą / anime jest powódź szpanu kto tu czego się nie uczy i czego to nie wie. Lans, starbucks, zwała i hoy.

    @Hekko-eu
    Na hiraganę potrzeba kilkunastu miesięcy ciężkiej pracy? xD

    pokaż komentarz
    kamey
  • Nymphis 0  

    Mam prawo interesowac się czym chcę - poza tym wolę oglądać anime od typowych idiotycznych amerykańskich produkcji - znaczna część anime miażdży fabułą takie pierdołowate seriale jak LOST czy Prison Break. Przykład? Clannad ~After Story~ ; Darker than BLACK; Higurashi no Naku Koro ni... a i np. Matrixa by nie było gdyby Cyber City Oedo 808 nie powstało....
    A japoński jest bardzo przyjemnym, ciekawym językiem. Dodajmy, że można go zapisywać również nie używając typowych 'znaków' a pisząc alfabetem łacińskim.
    Kapucyn no baka. (^_^;)

    DB, Naruto, Bleach, detective Conan - to wszystko tasiemce... polecam Ci coś typowego 24/26 epków (õ_ó)

    pokaż komentarz
    Nymphis
  • abbs -2  

    Clannad ~After Story~

    lol

    pokaż komentarz
    abbs
  • modrzew 0  

    Clannad ~After Story~

    lol

    Zwykły Clannad był z pięć razy lepszy... ;_;

    pokaż komentarz
    modrzew
  • abbs +2  

    żaden clannad nie był dobry

    pokaż komentarz
    abbs
  • sontek666 -1  

    ...a ja wolę naukę polskiego z amerykańskim akcentem..:P
    Nawet ogłoszenia wiszą:)

    pokaż komentarz
    sontek666
  • abbs -1  

    No ja nie wiem czy tak do końca nic trudnego. Zakładając że chcielibyśmy się posługiwać tym językiem w miarę swobodnie trzeba zainwestować sporo czasu w naukę. Kanji samo się nie wykuje, słownictwo tak samo.
    Mimo to chciałbym się nauczyć tego języka chociaż w stopniu podstawowym bo czuję że Japonia będzie miała ogromny wpływ na światową kulturę za kilka-kilkanaście lat. Do tego jednak trzeba mieć pieniądze na kursy i czas żeby na nie chodzić.

    pokaż komentarz
    abbs
  • surlin +7  

    No to coś początek :)
    http://www.kantanda.pl/2009/07/06/21-wyrazen-ktore-uratuja-ci-tylek-w-japonii/

    ( nr 13 jak zwykle ciekawy:
    13. Poka cycki! - Oppai misete! :P )

    pokaż komentarz
    surlin
  • EmordnysRegrepsa 0  

    あの、「コニチワ」は何ですか。

    pokaż komentarz
    EmordnysRegrepsa
  • garry_ 0  

    何も、かもしれません。

    pokaż komentarz
    garry_
  • wonz +9  

    sratata

    pokaż komentarz
    wonz
  • mrcichy 0  

    No i dobrze, że mają jakąś pasję. Ja uczyłem się japońskiego przez rok i uważam, że jest to bardzo ciekawy język. I w CV nieźle wygląda;)

    Tabelkę faktycznie ułożyłbym inaczej, ale to pewnie nawyk z lekcji. Nasza sensei (Japonka) po prostu pokazywała nam, jak łatwo zapamiętać układ sylab (a-i-u-e-o; a-ka-sa-ta-na-ha-ma-ya-ra-wa). Swoją drogą - myślałem, że "o" piszę się nico inaczej...

    Mam nadzieję, że ten wykop zainteresuje kogoś językiem japońskim...ale pamiętajcie, że to nie tylko hiragana, ale i katakana (drugie tyle liter), a potem kanji (kilka tysięcy)...

    pokaż komentarz
    mrcichy
  • aeyne +1  

    Powód może i głupi, ale o ile starczy im sił aby przetrwać 5 lat japonistyki na którymkolwiek uniwersytecie - gratuluję im perspektyw. Ciekawostka - tłumaczy przysięgłych języka angielskiego w Polsce, według spisu tychże, jest 2452. Tych samych, lecz władających japońskim... 17.

    pokaż komentarz
    aeyne
  • Fearwing +1  

    @mrcichy
    "o" możemy zapisać na 2 sposoby - zależnie od tego czy jest to zwykła sylaba, czy partykuła. Oto one: お - sylaba, を - partykuła (w romaji zapisuje się to i jako 'o' i jako 'wo', ale służy jedynie do zapisu partykuły). Inaczej sprawa się ma z 'wa'. Gdy jest zwykłą sylabą zapisujemy je jako わ. Gdy jest to partykuła, używamy znaku 'ha', ale wciąż czyta się to 'wa': は .

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • mrcichy +1  

    @Fearwing: chodzi mi o sposób zapisywania "o" - ja to robiłem w dwóch pociągnięciach pióra, a tu są trzy:) O to mi chodzi:)

    pokaż komentarz
    mrcichy
  • Fearwing +1  

    W dwóch? Mógłbyś wrzucić na tinypic jak to zapisywałeś?

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • mrcichy +1  

    @Fearwing: mój błąd - oczywiście zapisywałem w trzech, a tu jest w czterech (na tej "pętelce" jest przerwa) http://i29.tinypic.com/16gmm3q.jpg
    Sorki za jakość rysunku:)

    pokaż komentarz
    mrcichy
  • morfis -2  

    "Od dziecka marzyłem o umiejętnym sposobie zapisu japońskim alfabetem czegokolwiek."
    Tak się składa, że są określone zasady w jakich sytuacjach używa się a w jakich Hiragany.
    Hiragana, którą podałaś w wykopie nie jest stosowana do zapisu obcojęzycznych słów, nazw ani imion. Nie należy się więc nią podpisywać.
    Wykop zawiera informacje nieprawdziwe. Do tego jest bezużyteczny. Już więcej można dowiedzieć się z wikipedii.

    pokaż komentarz
    morfis
  • childofthewind +1  

    jeżeli podręcznik do japońskiego na wiki jest tak dobry, jak do angielskiego, to nie, dzięki.

    pokaż komentarz
    childofthewind
  • kylo -2  

    ja do nauki hiragany polecam obrazkową metode np. http://www.asahi-net.or.jp/~if2n-szk/mnemonics.html

    pokaż komentarz
    kylo
  • Fearwing -2  

    Może niektórym taka metoda pomoże, ale do mnie nie przemiawia ^^

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • abbs +1  

    jak ktoś nie jest w stanie nauczyć się hiragany i musi się wspomagać takimi metodami to niech lepiej za wczasu skończy z nauką japońskiego, chyba że chce na to przeznaczyć 10 lat życia.

    pokaż komentarz
    abbs
  • dolar -2  

    ...a zapaśnik po japońsku to 'jajamiomate'.

    Jak widać też coś liznąłem japońskiego za młodu.

    pokaż komentarz
    dolar
  • garry_ -1  

    tylko dlaczego w romaji?

    pokaż komentarz
    garry_
  • dolar +2  

    Zdradzę Ci sekret, to tak naprawdę nie było po japońsku, to taki głupawy żarcik ;)

    pokaż komentarz
    dolar
  • jakup +1  

    podobnież jest legenda, że namiot wynalazł słynny japoński wynalazca Nach%! Michata

    pokaż komentarz
    jakup
  • szatkus -1  

    ややみおまて

    a stolarz to ぴわむややはらた

    pokaż komentarz
    szatkus
  • Fearwing 0  

    @jakup
    A nie było to przypadkiem "Nahuyamitahata"? Bardziej japońsko (ułożone z sylab występujących w japońskim)

    pokaż komentarz
    Fearwing
  • ola-manola -2  

    fajny 'gadżecik' żeby zaszpanować dziewczynie, że się jej imię potrafi napisać po japońsku, ale nic więcej - japońskiego się w ten sposób nie da nauczyć (ani nawet odrobinkę!)

    pokaż komentarz
    ola-manola
  • kkz -4  

    娼婦

    A teraz ciekawostka - "k$$%a mać" w języku japońskim wg google'a znaczy "matka k$$%a"...

    pokaż komentarz
    kkz
  • Pieczarka -8  

    Wykop spóźniony, zacząłem uczyć się nieco ponad tydzień temu.

    pokaż komentarz
    Pieczarka
  • nieroby +7  

    I jeszcze nietrafny, bo ja nie mam zamiaru się uczyć!
    Nie przeginaj z megalomanią, dude.

    pokaż komentarz
    nieroby
pokaż 

Wykopali i zakopali (471 / 48)