Powiązane (1)

  • Reklamy Google

  • leo88 +27  

    Poczytałbym, ale idę z moją przeciotą, pociotą i paszenogiem na piwo.

    pokaż komentarz
    leo88
  • folt +22  

    http://grzegorj.w.interia.pl/popraw/zmnort05.html tu jest ładna lista rodzimych odpowiedników... ciekawe co powie moją żonka kochana jak się dowie że dla mojej mamy jest snechą ...

    pokaż komentarz
    folt
  • FarmazonowyMsciciel +1  

    @folt: znając życie, zaraz zostanie przekroczony limit hostingu. Na stronie jest również informacja, że ten artykuł został opublikowany na witrynie eioba:
    http://www.eioba.pl/a87623/terminologia_pokrewienstwa_i_powinowactwa

    pokaż komentarz
    FarmazonowyMsciciel
  • konradk +4  

    pamiętam jak w Rwandzie uczyłem się rwandyjskiego :) poległem właśnie na odróżnianiu ciotki od ciotki i tym podobnych. Bo ciotka od strony ojca inaczej nazywa się niż ciotka od strony matki. Co ciekawe szwagier kuzyna twojego ojca też ma swoją własną nazwę jednowyrazową.

    pokaż komentarz
    konradk
  • k47 +26  

    "(...)takie jak sneszka, przestryj, zełwa, jątrew czy dziewierz. Szkoda, bo brzmią po prostu czadersko i bardzo polsko"

    Laski na to polecą?

    pokaż komentarz
    k47
  • conew +4  

    Studentki polonistyki wejdą w to jak w masło.

    pokaż komentarz
    conew
  • wh00kiers +2  

    Mi tam wcale polsko one nie brzmią, słowiańsko tak, ale nie polsko.

    pokaż komentarz
    wh00kiers
  • Daozi +2  

    Mhm:
    - Ale z Ciebie fajna Jątrew malutka!
    - Wow - mogę ci zrobić loda?

    pokaż komentarz
    Daozi
  • 3pio +2  

    czędo, czyli dzieci... to samo w sobie brzmi jakoś po chińsku
    http://poradnia.pwn.pl/lista.php?kat=13&szukaj=kurczabowa

    pokaż komentarz
    3pio
  • komerski +6  

    Anglosasi z kolei mają prawdziwe piekło jeśli chodzi o nazewnictwo wszelkiej maści kuzynów:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Cousin

    pokaż komentarz
    komerski
  • wakiter +12  

    Wszystko ładnie wszystko pięknie, nie zapominajmy jednak o tym, iż język ewoluuje - nie z każdym rodzajem ewolucji (na przykład poszłem zamiast poszedłem etc) się zgadzam, jednak tak to juz jest

    pokaż komentarz
    wakiter
  • prusi +2  

    ale doczytałeś do końca? bo autor o tym wspomina.

    pokaż komentarz
    prusi
  • blgwhi +2  

    @up
    Dlatego, że mają różne pochodzenie.

    pokaż komentarz
    blgwhi
  • motyla_noga +8  

    Przestryj to taki ekstra Stryj? Coś jak Przekozak?
    Albo Przeciota...

    pokaż komentarz
    motyla_noga
  • maruch +12  

    Nie, po prostu brat dziadka.
    (uprzedzając następne pytanie - tak, wiem co to ironia i pytanie retoryczne)

    pokaż komentarz
    maruch
  • henk +3  

    zwrot po kądzieli to słyszałem, ale nowo zasłyszany po mieczu bardziej mi się spodobał:

    pokaż komentarz
    henk
  • matrick +1  

    Nowomowa też miała za zadanie upraszczanie języka, żeby ciężko było wyrażać swoje zdanie/poglądy.

    pokaż komentarz
    matrick
  • shg 0  

    U rdzennych ludów zamieszkujących Hawaje są tylko bracia i siostry. Choć nie wiem, ile w tym prawdy, bo to w którymś z "dzieł" Lenina przeczytałem. Zatem można i tak, a skoro tak, to czy o czymś to świadczy? Autor (Godlewski, nie Lenin) pisze o rozpadzie wielopokoleniowej rodziny. W Wypadku Hawajów, to raczej działa inaczej.

    pokaż komentarz
    shg
  • Adrian00 -2  

    Po co im osobne określenia na młodszego i starszego brata, jak większość społeczeństwa ma tylko jedno dziecko?

    pokaż komentarz
    Adrian00
  • zenobiusz +5  

    Politykę jednego dziecka wprowadzono w Chinach w latach siedemdziesiątych. Nie jestem ekspertem lingwistą, ale jest bardzo prawdopodobne, że te słowa powstały znacznie wcześniej.

    pokaż komentarz
    zenobiusz
  • bartovski -1  

    idź się lecz

    pokaż komentarz
    bartovski
  • prusi +4  

    marna prowokacja ;)

    pokaż komentarz
    prusi
  • H4seo +6  

    Idź na fotkę pooglądać sobie obrazki.

    pokaż komentarz
    H4seo
  • Gaoxing 0  

    Taka ciekawostka. Waipo czy waigong (babcia, dziadek ze strony matki) zawierają słowo ''wai'', co oznacza obcy. Więc raczej nie ma się czym zachwycać, nie chciałabym którejś z babć nazywać obcą ;)

    pokaż komentarz
    Gaoxing
  • conew 0  

    Wai to nie tyle "obcy", co "zewnętrzny". Na przykład style kung-fu dzielą się na nei i wai, i w tym drugim przypadku chodzi o techniki rdzennie chińskie, a nie "obce".
    W przypadku rodziny patrylinearnej - jak w Chinach - chodzi po prostu o lineaż "zewnętrzny" w stosunku do własnego.

    pokaż komentarz
    conew
pokaż 

Wykopali i zakopali (278 / 7)