James Rodriguez pokazuje swoją klasę poza boiskiem
Gwiazda Realu Madryt pokazuje, że klasę trzeba mieć nie tylko na boisku, ale także poza nim...
jordanos z- #
- #
- #
- #
- 63
Gwiazda Realu Madryt pokazuje, że klasę trzeba mieć nie tylko na boisku, ale także poza nim...
jordanos z
Komentarze (63)
najlepsze
Nie wszystko ogarnąłem, ktoś poprawi?
Tekst ze słuchu:
Es la una y cuarenta y cinco de la tarde en Santiago, y alli esta: Miguel Angel Ortiz, que tiene tan solo 10 anos y su mayor sueno es conocer a James Rodriguez, el volante(?) colombiano, que solo ve por television. El,con su camiseta el real madrid, parado sobre la bariera de protecion, empieza a llamar aca uno de los jugadores. Hace
el volante - pomocnik (w piłce nożnej)
Jak dla mnie to "a cada uno de los jugadores", czyli wyszłoby coś w rodzaju "zaczyna wołać po kolei każdego z zawodników".
Zapewne chodzi o Jacksona Martíneza, jednego z piłkarzy kolumbijskiej reprezentacji.
Jest ok. W transkrypcji też się zgadza.
un crack -
zajelo to max minute, a jak uszczesliwil dzieciaka. bedzie to pamietal do konca zycia. dwaj pozostali woleli udac sie wolnym krokiem do szatni. za to nalezy sie szacunek, ze odszedl od tego stereotypu 'gwiazdeczki'.