Powiązane (1)

  • Reklamy Google

  • Mietu +5  

    Tytuł dość dziwny szyk zdania ma

    pokaż komentarz
    Mietu
  • wieza +5  

    Wreszcie jakaś pożyteczna wiadomość na wykopie. Niesamowite ;)

    pokaż komentarz
    wieza
  • lyly 0  

    Master (mistrz) kiedyś oznaczało "kawaler". Taki bonus od znaleziska.

    pokaż komentarz
    lyly
  • mike88 +1  

    Thou art silly

    pokaż komentarz
    mike88
  • Gienios +1  

    Pożyteczne w podróżach w czasie, powinno być dołączone do wehiułu czasu. ;)

    pokaż komentarz
    Gienios
  • TheFonz -1  

    Teraz jest odwrotnie; bachelor (oryginalnie kawaler) oznacza magistra.

    pokaż komentarz
    TheFonz
  • nounejm 0  

    @TheFonz
    Nie jestem pewien, ale chyba licencjata.

    pokaż komentarz
    nounejm
  • TheFonz 0  

    Miałem na myśli tytuły BoS, BoA (Bachelor of Science/Art). Pamiętam ze szkoły nauczycielka nam mówiła że to magister. Ale mogę się mylić, bo nie wiem co to licencjat...

    pokaż komentarz
    TheFonz
  • rhapthorne +3  

    Kolejne kilka słow, które zmieniły znaczenie na przestrzeni wieków:
    Deer (jeleń) - w staroangielskim oznaczał zwierzę (ogólnie)
    Starve (głodować/umierać z głodu) - niegdyś odnosiło się do każdego rodzaju śmierci, konania.
    Enthusiasm - dawny odpowiednik dzisiejszego 'abuse', czyli nadużywanie/zniewaga, lub nawet 'maltretowanie'
    Harlot - dziejsza 'ladacznica' niegdyś była...chłopcem
    Vulgar - osoba określana tym mianem była po prostu popularna

    Jeśli ktoś jest zainteresowany tematem, polecam artykuł z New York Times (data publikacji 1895!) http://tnij.org/eyf1

    pokaż komentarz
    rhapthorne
  • RAFII +1  

    I jeszcze słówko "gay" kiedyś znaczyło wesoły, a teraz to chyba każdy wie :p

    pokaż komentarz
    RAFII
  • westsiderr 0  

    Wesoły gej? :)

    pokaż komentarz
    westsiderr
  • nounejm 0  

    Bitch - niegdyś dziwka, dziś: dziewczyna rapera. ;q

    pokaż komentarz
    nounejm
  • amadihk 0  

    I jeszcze jedno:
    faggot - wiązka chrustu ;]

    pokaż komentarz
    amadihk
  • morozoff 0  

    Nie zakopuję, acz traktuję to jako informację (nieco) nieprawdziwą, a w najlepszym razie - niepełną. Większość tych słów to homonimy. Co prawda nowe znaczenia doszły, ale stare nie zostały wyparte. Choćby 'gay' (radosny). W literaturze pięknej (tej współczesnej, żeby nie było, że piszę o jakichś książkach sprzed wieków) ciągle obecne. To samo z 'cute' (ostry).

    pokaż komentarz
    morozoff
  • yarula +1  

    Zgodzę się, że gay (choć ten przyklad nie jest podany) i cute można traktować jeszcze jako homonimy,choć to starsze znaczenie i tak zanika. W przypadku pozostałych przykładów nie ma mowy o homonimii...

    pokaż komentarz
    yarula
  • morozoff +1  

    Podtrzymuję, informacja niepełna. Rozszerzenie znaczenia (tzw. generalizaca) to nie jego zmiana.

    pokaż komentarz
    morozoff
pokaż 

Wykopali i zakopali (32 / 4)