+119 Godlike_Atheist
> sprawdź jakie znalazł ogłoszenia

Już po Ogólnopolskim Dyktandzie 2009. Oto tekst, który pisali uczestnicy!

Jeżeli pisałeś, możesz sprawdzić wyniki. Robi wrażenie.

Powiązane linki:
tłumaczenie na ludzki
Autor:
Karolomen , 79 dni temu
strona w języku http://www.dyktando.info.pl/index.php?go=11
Tagi:
dyktando 2009 tekst
  • krzywomordus (www)

    [pokaż komentarz] +111 + - 22-11-2009

    Niech już będą włoszczyzny, francuszczyzny i inne, ale dlaczego w ogólnopolskim konkursie mamy słowa prosto z angielskiego?

    Oprócz tego, ciekawe, ile osób poradziło sobie ze słówkiem feng shui.

  • michalang

    [pokaż komentarz] +18 + - 22-11-2009

    Jeśli chodzi o 'image', to sprawa jest dość skomplikowana. Dawniej było to zapożyczenie francuskie i słowniki podawały wymowę 'imaż', obecnie raczej wymawiamy to jako angielskie 'imidż'. Zresztą któryś z dyktujących profesorów (chyba prof. Markowski) czytał to właśnie po francusku, dopiero w ostatnim czytaniu stwierdził, że "'imaż', lub 'imidż', bo pisownia jest taka sama".

  • pawelgo88

    [pokaż komentarz] +41 + - 22-11-2009

    Szkoda, ze nie dali "chór wujów" lub "wór chu,jów"

  • christina

    [pokaż komentarz] +91 + - 22-11-2009

    Czytając ten tekst zastanawiałam się, czy to aby na pewno dyktando z języka polskiego. Rozumiem, że są to słowa powszechnie stosowane, jednakże uczestnicy niekoniecznie muszą znać ich pisownię, gdyż są to w końcu słowa obcego pochodzenia. Trochę nie w porządku.

  • Blackbull

    [pokaż komentarz] +12 + - 22-11-2009

    Gdyby dali zwykły język polski yo 70%, by napisało bezbłędnie i by było po imprezie. Muszą tak wymyślać, choć trochę już traci te dyktando sens, gdy bazuje na nieużywanym słownictwie.

  • Nie owijając w bawełnę stwierdzam iż poziom tegorocznego ogólnopolskiego dyktanda 2009 był k#!@#sko wysoki.

  • disease

    [pokaż komentarz] +6 + - 22-11-2009

    taa, tylko jak wkleisz tekst do worda albo dasz do sprawdzenia firefoxowi to błąd co kawałek...

  • burzuj (www)

    [pokaż komentarz] +7 + - 22-11-2009

    ale dlaczego w ogólnopolskim konkursie mamy słowa prosto z angielskiego?

    W ogóle nie ma czym się oburzać.

    Słowa obce, kiedy pojawiają się w języku polskim i nabywają tu znaczenia, stają się częścią polskiej leksyki. Stają się wyrazami języka polskiego. Mają takie samo prawo pojawić się na dyktandzie, jak każde inne słowo, którego używają użytkownicy współczesnej polszczyzny.

  • Ch_K

    [pokaż komentarz] +11 + - 23-11-2009

    Podobno język polski jest jednym z najtrudniejszych języków świata, a oni posiłkują się słówkami obcego pochodzenia. A już kompletnie rozwaliło mnie "beaujolais", ale widocznie trzeba się uczyć pisać nazwy francuskich win, żeby poprawnie napisać polskie dyktando ;)

  • A co to ku**a?

  • Ka007

    [pokaż komentarz] 0 + - 29-11-2009

    Ch_K, oni to beaujolais wrzucają ostatnio w co drugie dyktando, więc jak ktoś przejrzał teksty z poprzednich lat, to był na to słowo przygotowany.

  • MISSANGEL

    [pokaż komentarz] +130 + - 22-11-2009

    Tłumaczenie dla dzieci neo:

    - HeJ hOp PaNiE LeLooM pOlElOOm rOOsH nO zE sIe :):) :) :) :p :p !!!111!!

    - EjZeSh Ty zaAzYwNy hOOnCwOcIe pShEcHeRo cZeGoOsH tO sObIe WiNsh#!eSh :) :p :p :p???!!??!??

    - ChCe li TyLkO bYsMy jAkOwAs sHtoOkE dElL'ArtE oDeGrAli. :d :D :D :D

    - KiEdYm nIerRoOcHaWy W tYm nIbY-pAnCeRzOo :/ :/ :/...........

    - ZlOoZ oToOz kOnToOsH tOoZ oBoK bO pShYpRoOsZoNy On GdZiEnIeGdZiE z ZzAdKa CiEmNo OlIwKoWyMi CeTkAmI i WłOoZze Te CzErWonNo pReGoWaNe wZdłOoSh aNtyCeLloOlItiSoWe LeGgInSy Z LycRy. :) :)

    - Oj To RaCzEj Za PeWnE pShyJaC By TsHeBa zE haJdAmAcKiE hAjDaWeRy ByLyBy lEpShE :p :p :p........

    - LeCz SkAdZe TeN mIsHmAsH W tWeJ eKsTraElEgaNcKiEj ZaZwYcZaJ pOsTaCi :) :d ;d?

    - BoM PoNiEkAd ZaMiErZyL oDcHoOdiC SiE Co NiEcO :p :p :p:p:p. ZaRzOoCiLeM fOnDueE z MoCaReLli I gOrGonCoLi oRyGiNaLnE sUsHi PuReE z RaTaTOOi A zWlAsHcZa KoGeLmOgEl i RaChAtLoOkOoM i NiC :/ :/ :/ :/. NiE pOmOgLa NiSkOkAlOrYcZnA dIeTa ExPrEs aNi iNnE hOcKi-KlOcKi:/ :/ :/.

    - BoS zApEwNe PiL cO dZiEn pOolTrZeCiA kIeLiShKa CaBeRnEt A MoZe NaWeT PoOlCzWaRtEj sHkLaNeCzKi BeAuJoLaIs:p:p:p??????!!!??

    - ALeM nIe Do SyTa JaDl I pIjAl:/ :/ :/ :/.............

    - LeCz CoOd-DiEtA nIe PoMoZe JeSli SiE nIe OcHeDoZysSh:p :p :p.........

    - PoTsHeBnEz Mi To OcHeDoOsTwO??????

    - AnI cHyBi PaNiE bRaCi. ZmIeN mEnOo i StRoOj, ZaStOsOoJ fEnG ShOOi, A pOpRaWiSh ImAgE sWoOj!!!!!111!!!!111

  • str128

    [pokaż komentarz] +78 + - 22-11-2009

    dZieNkoOooovCa!!!!!666 :****

  • @MISSANGEL
    Po cholerę napisałeś ten komentarz?

  • suchanice

    [pokaż komentarz] +107 + - 22-11-2009

    Pewnie znalazł w internecie translator z języka polskiego na pokemonowy i go to bardzo bawi.

  • str128

    [pokaż komentarz] +23 + - 22-11-2009

    Idiot translator nigdy nie zastąpi prawdziwego tłumacza ;(

  • mjk

    [pokaż komentarz] +18 + - 22-11-2009

    @MISSANGEL
    Neo jest z ciebie dumny.
    http://www.internationalhero.co.uk/n/neo1.jpg

  • Po cholerę napisałeś ten komentarz?
    Pewnie znalazł w internecie translator z języka polskiego na pokemonowy i go to bardzo bawi.

    MISSANGEL to kobieta :).

  • Ubot

    [pokaż komentarz] -1 + - 22-11-2009

    I to ma coś wyjaśniać??? Szowinista!

  • I to ma coś wyjaśniać??? Szowinista!

    Zwróciłem uwagę na zastosowanie złych odmian czasowników i nieprawidłowego zaimka...

  • Z nudów człowiekowi czasem odpi... dziwne pomysły przychodzą do głowy.

    Kurcze, to są takie translatory? A ja głupia ręcznie wklepywałam.

  • Daozi

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    Tak właśnie myślałem (że ręcznie, zamiast poszukać na Wykopie :) ...

  • Ubot

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    @Ghostface - sorry, zapomniałem zaznaczyć :)

  • Złóż otóż kontusz tuż obok pfff :))))) :DDD kto to wymyslil sie pytam :))))

  • shock

    [pokaż komentarz] +83 + - 22-11-2009

    :)))))))))) :DDD ;PPP :PPP :)))))))))))))))

  • Hoob (www)

    [pokaż komentarz] +2 + - 22-11-2009

    Toż to już krok jeno do tego, żeby emotikony na polski tłumaczyć...

  • highlander

    [pokaż komentarz] +114 + - 22-11-2009

    nareszcie ci ktorzy nie potrafia rozwiazac najprostszego zadania z matematyki, moga pokazac na co ich stac :)

  • Bardzo często mistrzami ortografii są matematycy

  • [Potrzebne źródło]

  • uważasz, że łatwiej jest nauczyć się matmy niżeli kilku zasad pisowni?

  • Miale

    [pokaż komentarz] +24 + - 22-11-2009

    Ten co bezbłędnie napisał i wygrał to dyktando jest mechanikiem w jakiejś firmie. To raczej nie jest fucha humanistów :)

  • Jesiotr

    [pokaż komentarz] -11 + - 22-11-2009

    @XpedobearX uważasz że łatwiej opanować wszystkie zasady pisowni w języku polskim niż policzyć 2+2?

  • Wszystko zależy od poszczególnych ludzi i od tego jak co im do głowy wchodzi.

  • Jesiotr: to tak jakbym Ci powiedział żebyś nauczył się pisowni słowa rzeżucha albo żołnierz...

  • Daozi

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    Miale - bo pewnie jest np. po historii - po tym żywcem nie ma co robić :)

  • Poprawnej pisowni nie uczy się tak jak rozwiązywania szkolnych zadań. Żeby poprawnie pisać trzeba być oczytanym, kojarzącym etc. A kojarzenie i łączenie faktów (zarówno w zadaniach wyższego stopnia jak i w pisaniu trudnych tekstów) to cechy umysłu ścisłego.

  • Ka007

    [pokaż komentarz] +1 + - 29-11-2009

    highlander
    Widać, że masz jakieś ortograficzne kompleksy. Ale za to potrafisz rozwiązać "najprostsze zadanie z matematyki".

  • spiderek (www)

    [pokaż komentarz] +126 + - 22-11-2009

    Niewiem jak tu można było zrobić jakie kolwiek błendy.

  • nanapka

    [pokaż komentarz] -16 + - 22-11-2009

    Uważam prawie tak samo bardzo podobnie

  • msichal (www)

    [pokaż komentarz] -6 + - 23-11-2009

    nom, ja tesh siem dziwie rze niekturzy robiom błendy

  • Mi niektóre słowa Firefox podkreśla na czerwono, czyli pewnie nie napisałbym tego prawidłowo :)

  • antros (www)

    [pokaż komentarz] +4 + - 22-11-2009

    Operowy słownik podkreśla 6 słów ;/

  • w Word'zie aż 20!

  • Makabrator (www)

    [pokaż komentarz] +14 + - 23-11-2009

    wpisujcie miasta!!

  • gdyby wprowadzili takie dyktanda w szkole podstawowej poziom intelektualny w polsce byl by kilkukrotnie wyzszy

  • Raens

    [pokaż komentarz] +47 + - 22-11-2009

    Możliwe także, że ludzie zaczęliby używać polskich znaków diakrytycznych, przecinków, rozpoczynaliby zdania wielką literą i kończyli kropką.

  • Tato...

  • kyniu6

    [pokaż komentarz] +27 + - 22-11-2009

    ?

  • wh00kiers

    [pokaż komentarz] +24 + - 22-11-2009

    Przecież widzisz z jej nicka że jej tata to Białko, po co się odzywasz skoro nie jesteś Białkiem?

  • PiTcA (www)

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    Ty też nie jesteś. :(

  • siwywch

    [pokaż komentarz] -17 + - 22-11-2009

    dla mnie to pikuś Pan pikuś :P

  • l3wy

    [pokaż komentarz] -15 + - 22-11-2009

    o ku$@#a...... myślę, że 160 błędów bym miał;D

  • vesz

    [pokaż komentarz] -19 + - 22-11-2009

    3 błędy. Image, ratatui, cud-dieta.

  • Dzięki, nie obylibyśmy się bez tej informacji.

  • exec

    [pokaż komentarz] +41 + - 22-11-2009

    farsa a nie dyktando, dobrze ze japońskiego nie trzeba bylo znać żeby napisać ten szit bezbłędnie

  • Daozi

    [pokaż komentarz] +2 + - 23-11-2009

    Japońskiego nie, ale chiński (feng shui - wiatr i woda).

  • kficzol (www)

    [pokaż komentarz] +2 + - 23-11-2009

    to pinyin a nie chiński ;-)

  • new1

    [pokaż komentarz] +2 + - 22-11-2009

    To dyktando nie wydaje mi sie jakies sczegolnie trudne. Zaskoczyly mnie najbardziej wyrazy typu: dell'arte, feng shui, purée i cabernet. Nigdy nie interesowalem sie tym kunkursem, ale patrzac na ten tekst chcialbym sprobowac... za rok.

  • siwywch

    [pokaż komentarz] +2 + - 22-11-2009

    no ale z tym KUNKURSEM już byś się machnął :P

  • garbus (www)

    [pokaż komentarz] -7 + - 22-11-2009

    Lelum Polelum nie powinno być wielkimi literkami?

  • Nie, malusieńkimi litereczkami.

  • new1

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    Faktycznie zle napisalem 'konkursie', no ale mam caly rok na nauke.

  • "[...] ciemnooliwkowymi cętkami, i włóżże te czerwono [...]"
    Można wstawiać przecinek przed "i"? Przecież to spójnik...
    Edit: według PWN można, ale gdy zdanie po spójniku jest dopowiedzeniem. A na to mi w tym przypadku nie wygląda. Cóż, nie jestem polonistą - przyjmuję, że tekst jest poprawny.

  • Można, jeśli drugie zdanie ma charakter dopowiedzenia lub wynika z pierwszego. Na moje ucho jest to dopowiedzenie, spróbuj sobie przeczytać całość.

  • iznogud

    [pokaż komentarz] -11 + - 23-11-2009

    Chodzi chyba o to, że przecinki oddzielają wtrącenie "bo przyprószony on gdzieniegdzie z rzadka ciemnooliwkowymi cętkami".

  • No dobra, to teraz pytanie za 100 punktów. Czemu piszemy gdzieniegdzie i co nieco - jedno razem, a drugie oddzielnie - mimo że są to zwroty zupełnie analogiczne?

  • Bo tak sobie ubzdurał programista tego języka :-) Ale kto wie może kiedyś wypuści patcha...

    W ogóle tyle bugów narobił, że ja przechodzę na esperanto.

  • Tak na oko to popełniłbym od 10 do 15 błędów, ale szkoda, że nie daliście mp3 żeby sobie można było samemu zrobić i się sprawdzić ;)

  • a nie 'ratatouille', zamiast ratatui ? Skoro jest purée czy dell'arte, to tam też powinna być moim zdaniem oryginalna pisownia ;)

    Jeśli się mylę, to niech humaniści mnie poprawią ;)

  • Ratatouille jest po polsku nazywane ratatuj, ale już na purée nie wymyślili spolszczenia więc jest purrée.

  • Po polsku to by było gniecione ziemniaki z...

  • Rio

    [pokaż komentarz] +3 + - 22-11-2009

    nie jestem pewien...ale chyba tylko fr 'ratatouille' zostało oficjalnie spolszczone.

  • and220

    [pokaż komentarz] -8 + - 22-11-2009

    "przechero" napisałem przez samo h :/

  • Mietu

    [pokaż komentarz] +76 + - 22-11-2009

    kuuurwa to nie dobrze ;/

  • and220

    [pokaż komentarz] +15 + - 23-11-2009

    figlarz z ciebie, Mietu

  • Mietu

    [pokaż komentarz] +7 + - 23-11-2009

    wiem, dzięki :)

  • Rio

    [pokaż komentarz] +1 + - 22-11-2009

    @garbus - o ile mnie pamięć nie myli to lelum polelum w mowie potocznej zapisuje się z małej litery. Z "dużej" jeśli mowa o staropolskich pieśniach wiosennych.

  • garbus (www)

    [pokaż komentarz] +8 + - 22-11-2009

    Dzięki za info.
    W przyszłości lepiej klikać "odpowiedz". :-)

  • EndrYu

    [pokaż komentarz] -6 + - 22-11-2009

    Dla mnie to dyktando jest faktycznie trochę na siłę budowane.... Czytając tekst w telewizorni, miałem wrażenie,że ktoś chce wskrzesić jakiś wymarły język. Żenada jak dla mnie.

  • - Ej, niedorozwoju, rusz się!
    - Fałszywy grubasie z ADHD, a Ty czego chcesz?
    - Chcę tylko odstawić jasełka.
    - Ale mam niewygodny płaszcz...
    - Zdejmuj kieckę, bo ma jakieś żółte kreski i włóż te sztuczne czerwone leginsy.
    - To już lepsze są szerokie portki z Ukrainy...
    - Ale czemu się tak beznadziejnie ubrałeś, skoro zwykle taki z Ciebie elegancik?
    - Bo się trochę odchudzam. Przestałem jeść rozpuszczony szpanerski ser, sushi, grule z warzywami, a zwłaszcza żółtka jajek z cukrem i jakiś inny syf z cukru - i dupa. Nie pomogła szybka dieta ani inne cyrki.
    - Bo pewnie chlejesz 2,5 kielicha wina z pospolitych winogron, albo i 3,5 szklanki wina z dziwnego regionu we Francji?
    - Ale jeszcze mam miejsce na więcej...
    - Dieta cud nie pomoże, jak się nie ogarniesz...
    - A muszę?
    - Nie ma bata, ziom. Jedz inaczej, ubieraj się inaczej, obczaj jak to robią Japończyki, a trochę przylansujesz.

  • Feng shui jest po chińsku!

  • osiaq

    [pokaż komentarz] +6 + - 23-11-2009

    No to edit:
    "- Nie ma bata, ziom. Jedz inaczej, ubieraj się inaczej, obczaj jak to robią żółtki, a trochę przylansujesz. "

  • no niestety, ja też popełniłem błąd w dyktandzie...

  • Kucie ortografii jest bez sensu, jak się dużo czyta to uczy się jej nieświadomie i można się jeszcze czegoś dowiedzieć ;)

  • Ubot

    [pokaż komentarz] +17 + - 22-11-2009

    "jak się dużo czyta" - kluczowy fragment twojej wypowiedzi

  • garbus (www)

    [pokaż komentarz] +26 + - 22-11-2009

    Gorzej, jeśli się przeczyta całe forum Onetu. -_-

  • PabloX

    [pokaż komentarz] +29 + - 22-11-2009

    a mnie interesuje jak użytkownicy gadu gadu napisali puree z e z kreską.

  • str128

    [pokaż komentarz] +2 + - 22-11-2009

    Zapewne skopiowali z tablicy znaków

  • holera o 11stej było zaspałem ;/

  • emeswu

    [pokaż komentarz] -1 + - 22-11-2009

  • dopiero dodałeś? Cwaniaczek :)

  • emeswu

    [pokaż komentarz] -1 + - 22-11-2009

    dopiero zauważyłem :) ale najlepsze, że tego linka już zakopują jako duplikat bez czytania :)

  • W tekście dyktanda jest błąd. Powinno się mówić (i pisać) antycellulitowe a nie antycellulitisowe.

  • emeswu

    [pokaż komentarz] -2 + - 23-11-2009

    Zauważ że ta dolegliwość jest opisywana obydwoma nazwami: cellulit i cellulitis. Więc raczej obie formy są poprawne

  • iznogud

    [pokaż komentarz] -13 + - 23-11-2009

    Hmm, cellulit, a cellulitis to co innego - choć z sensu (tylko czy ten dialog miał być sensowny? ;P) wynika, że rzeczywiście chodzi o cellulit.
    @emeswu Cellulitis jest jednak troszkę gorszy ;)

  • Rzeczywiście zrobili błąd, też mi to Ogólnopolskie Dyktando :/

  • abram66

    [pokaż komentarz] -5 + - 23-11-2009

    Zwycięzca miał szczęście, że tow. Miodek nie brał udziału.

  • ''Chcę li tylko, byśmy jakowąś sztukę dell'arte odegrali.''

    A co to ''li'' oznacza?

  • wyłącznie, jedynie

  • To jest partykuła wzmacniająca, podobnie jak u wieszcza: Znasz li ten kraj? Nie jest to w jakikolwiek sposób tłumaczone.

  • @Rincewind - Dobrze, tyle ze wtedy napisalbys:
    "Znaszli ten kraj?" (lacznie)
    Li pisze sie odobno przed:
    tylko, wylacznie, jedynie, tez.

  • Hmm, może masz rację -- ale wciąż cząstka "li" nie oznacza niczego konkretnego, poza rolą wzmocnienia wypowiedzi.

  • brus

    [pokaż komentarz] 0 + - 24-11-2009

    li to partykuła uwydatniająca dosadność wypowiedzi

  • brus

    [pokaż komentarz] +2 + - 24-11-2009

    Inne partykuły to: no,że,niech,by...

  • @brus
    Jak to uczyła mnie moja polonistka, "Li czy no że, niech by nie li czył".

  • pl4c3k

    [pokaż komentarz] +3 + - 23-11-2009

    A co jeśli napisałem "feng shui" i "sushi" tak - "寿司" "風水"? Będzie zaliczone?

  • Daozi

    [pokaż komentarz] -3 + - 23-11-2009

    Tak, ale pod warunkiem, że całą resztę też zapiszesz tą czcionką :P

  • To inny alfabet, anie czcionka.

  • Daozi

    [pokaż komentarz] +1 + - 25-11-2009

    Co Ty powiesz?!

  • Zwycięzca nie popełnił ŻADNEGO błędu.

  • Gej

    [pokaż komentarz] +4 + - 23-11-2009

    Tłumaczenie Google na angielski:
    - Hey, hop, ladies Lelum Polelum, move it to no!
    - Ejżeż you, plump huncwocie przechero, what it congratulates itself?
    - I want you only, we jakowąś dell'arte piece played.
    - When I torpid in this quasi-armor ...
    - Make you see kontusz next, because he dusted here and there occasionally ciemnooliwkowymi spots, and the red brindle włóżże along antycellulitisowe lycra leggings.
    - Oh, it is rather certain that you must accept that ruffianly galligaskins would be better ...
    - But why has this mish-mash of your ekstraeleganckiej usually form?
    - Bom in a sense he intended to shrink a little. Accused fondue with mozzarella and gorgonzola, the original sushi, mashed ratatui, especially Kogel-Mogel and rachatłukum - and nothing. Low-calorie diet did not help coffee or other hocki-blocks.
    - Boś probably drank a daily glass of cabernet półtrzecia, and perhaps even półczwartej glass of beaujolais? - But I do not eat enough to eat and drink ...
    - But the miracle-diet does not help, if you do not ochędożysz ...
    - Potrzebneż me ochędóstwo?
    - Neither would be a failure, lord brother. Change the menu, and dress, use feng shui, and will improve your image!

  • Hayek

    [pokaż komentarz] -8 + - 23-11-2009

    Ogólnie jak to czytam to nie był trudny. Mam 14 lat, chodzę do gimnazjum i tam zbieram praktycznie z dyktand (tak jeszcze nam robi) piątki. I patrze i tak naprawdę wiedziałem prawie wszystko co było napisane. Trudności sprawiły by mi: beaujolais oraz rachatłukum .

    Reszta zagranicznych słówek była prosta, przecież tyle w TV można zobaczyć, w gazetach.

  • bakuj (www)

    [pokaż komentarz] -3 + - 23-11-2009

    (tak ,); patrzę; trudność
    Siadaj. Pała.

  • Ubot

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    A z gramatyki co zbierasz?

  • msichal (www)

    [pokaż komentarz] 0 + - 23-11-2009

    (tak,)
    (bez odstępu)
    Siadaj, pała!

  • burzuj (www)

    [pokaż komentarz] 0 + - 07-12-2009

    No i "sprawiłyby" też sprawiłoby Ci problem.
    A mimo to miło jest mieć świadomość, że przynajmniej niektórzy gimnazjaliści uważają używanie poprawnej polszczyzny za wartość.

  • ciekawe czy w innych językach istnieją dyktanda :)

  • Wiem, że w Stanach dzieci tym męczą, ale zapomniałem, jak to się u nich nazywa..

  • emeswu

    [pokaż komentarz] +1 + - 23-11-2009

    Jeśli chodzi Ci o literowanie to nazywa się to "Spelling bee"

  • airwolf

    [pokaż komentarz] +4 + - 23-11-2009

    Nie wiem z jakiego dokładnie języka jest to dyktando, ale na pewno nie jest to język polski. Żeby się przekonać, wystarczy wyjść z domu i posłuchać ludzi / poczytać ulotki, względnie włączyć telewizor i uśrednić usłyszane teksty z całego dnia.

    Generalnie idea jest prosta: weźmy słownik archaizmów, wyrazów obcych, zapożyczonych, skomponujmy to w całość w jaką OD BIEDY są w stanie utrzymać w kupie zasady polskiej gramatyki i już! Mamy 'dyktando', którego celem nie jest bynajmniej sprawdzenie znajomości języka, tylko udupienie 99,99% uczestników. I tak od lat, czyli już dawno temu ktoś się minął z celem i to ostro - wymyślając kolejne, coraz bardziej fantastyczne dialogi.

  • Jotgie

    [pokaż komentarz] +3 + - 23-11-2009

    Popieram przedmówcę! Jeżeli jest to dyktando, dotyczące języka polskiego to słówek obcojęzycznych nie powinno być wcale! Mam znać zasady pisowni języka polskiego czy francuskiego do licha?! Dlaczego wymaga się od nas (i ocenia!) w dyktandzie znajomości słowa "beaujolais"?!... Dlatego piszmy bożole i już! To chyba ewenement na świecie!

  • zgredzio5 (www)

    [pokaż komentarz] -3 + - 23-11-2009

    Gadu-Gadu found = zakop!

Dodaj komentarz

Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać komentarze.



copyright © 2010 Wykop