Google udoskonali swój translator dzięki sztucznej inteligencji
Koncern Google tworzy nowy mechanizm tłumaczenia tekstów w swoim internetowym translatorze. Rozwiązanie oparte na sztucznej inteligencji i sieciach neuronowych ma przekładać teksty na inny język z dokładnością zbliżoną do zawodowych tłumaczy.
HaHard z- #
- #
- #
- #
- #
- 109
Komentarze (109)
najlepsze
http://www.informationisbeautiful.net/visualizations/million-lines-of-code/
@redet: większości sztuczna inteligencja kojarzy się z czymś, co, powiedzmy, rozumuje. Tymczasem sztuczne inteligencje wcale nie muszą mieć takiego zakresu możliwości.
Klasyfikacja jest mniej więcej taka: narrow AI (specjalizowane do wykonania pewnego zadania),
Przed znakiem zapytania nie stawiamy spacji.
A do edycji takich rzeczy polecam PPM -> Zbadaj element.
Polecam się na przyszłość.
W relacji DE<>PL translator tłumaczy via EN, i to jest całkowicie dd. Translator działa
Domyślam się że większość osób przez tę nazwę ma całkowicie błędne wyobrażenie o tym jak to działa.
@luki201: Nie skończy się bo Google nie da Ci pieczątki i poświadczenia, że zostało to bezbłędnie przetłumaczone z zachowaniem norm bla bla za darmo. Tadam, tłumacze zarabiają na tym, że są tłumaczami z uprawnieniami, a nie że znają język.