taaa, z żargonu komputerowego należy wywalić wszystkie angielskie słowa... już ktoś kiedyś próbował zastąpić click mlaskiem i double-click dwu-mlaskiem :P
Dlatego napisalem, ze rozumiem uzywanie angielskich slow, ktore ciezko przetlumaczyc na polski (np fake). Ale zamiast disclaimer mozna bylo napisac mala uwaga male zastrzezenie/ wyjasnienie...
Komentarze (18)
najlepsze
Po polsku juz nie laska napisac?