New York Times broni hasła „Allahu Akbar”: To „codzienne wyrażenie”
W New York Times pojawił się artykuł, który wpisuje się w propagandową obronę islamistów po ataku muzułmanina w najludniejszym mieście stanów Zjednoczonych. Gazeta stwierdza, że „Allahu Akbar” tylko „czasami” kojarzy się z terroryzmem.
Kmicic007 z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 50
Komentarze (50)
najlepsze
Takbir (arab. تَكْبِير, takbīr) – arabskie określenie na zwrot Allāhu Akbar (arab. الله أكبر), tłumaczony jako: „Bóg jest wielki”. Zwrot ten, bardzo często używany w świecie islamu, stanowi zarówno nieformalne wyznanie wiary w Allaha, jak i jej formalną deklarację.
Muzułmanie używają takbiru zarówno w czasie modlitwy[1], jak i w wielu codziennych sytuacjach życiowych, wyrażając nim różne uczucia (radość, zachwyt).
Takbir jest elementem zamieszczonym w symbolach narodowych niektórych
Nie napisali, że "czasami" kojarzy się z terroryzmem tylko splata i nie gazeta, a muzułmanin który wypowiada się w artykule na ten temat. Po drugie muzułmanin wypowiadający się w NYC twierdzi, że jest to powszechnie stosowane w życiu codziennym sformułowanie i jest to oczywiście prawda. W ogóle cały artykuł bardzo fajnie pokazuje, że to że ktoś powie Allah Akbar, Tawakilt ala Allah (Ufam Bogu) czy Inshallah (Jak
@Lavie: no ale jak, kozoj**cy nachodzcy rapefugees WYPOK KUR*A!!!!!!!111ONEONE
https://www.liveleak.com/view?i=3b2_1460556488 ( co ciekawe, na potege usuwaja filmy z ISIS i innymi muslimami ucinajacymi lby/wysadzajacymi ludzi)
Po tym, jakie artykuły i newsy przedstawia.
To niech ten dziennikarz NY Times zrobi następujące doświadczenie: ubierze się jak muzułmanin, doklei sobie czarną brodę, pójdzie do zatłoczonego centrum handlowego i zacznie nagle głośno krzyczeć "Allahu Akbar" ! :D
( ͡º ͜ʖ͡º)
Komentarz usunięty przez moderatora