Wpis z mikrobloga

Cześć Wam

Apropo tego wpisu:

http://www.wykop.pl/wpis/7473242/czesc-wszystkim-zapewne-czesc-z-was-slyszala-o-ksi/

Chciałbym podzielić się z Wami kolejnym interesującym fragmentem:

2. Zahamowanie wzrostu ceny

Trochę to sprzeczne z pompowaniem wartości waluty, prawda? Pisałem wcześniej o tym, że dla nas wielorybów, nie ma znaczenia kiedy wejdziemy w daną walutę skoro i tak sprzedamy ją drożej. Jednakże, tak jak w każdym biznesie, chcemy obniżyć koszty wejścia do minimum. Dlatego też, w tej fazie zakupione wcześniej środki posłużą do zahamowania wzrostu ceny i sprowokowania posiadaczy waluty do sprzedaży nam po niższej cenie. W tym celu ustawiamy dużą ilość waluty na zlecenie sprzedaży (tzw. sell wall), powodując złudzenie, w którym nagle duża ilość inwestorów chce wyprzedać walutę. "Niewidzialna ręka rynku" pcha pozostałych do wyprzedaży swoich środków wprost w nasze zlecenia kupna waluty po niższej cenie.

Oraz zdradzić kilka szczegółów na temat aktualnych prac:

Tłumaczenie jest już na ukończeniu. Pozostały jeszcze drobne poprawki stylistyczne.

Myślę, że będzie gotowe w 100% w sobote rano. Wtedy też określę cenę i warunki dystrybucji. Cena dla pierwszych 10ciu osób będzie niższa (9-ciu, jedna osoba już zadeklarowała chęć kupna).

Dodatkowo chciałbym dodać, że jest to coś więcej niż tłumaczenie. Aby tekst był przejrzysty i czytelny dodałem kilka zdań wyjaśniających dane kwestie. Zrobiłem to w taki sposób, żeby tekst czytało się szybko i przyjemnie.


  • 12
To ja wam mogę streścić te 8 stron książki Wolonga w czterech zdaniach: "Rynkiem sterują wieloryby. Wieloryby mają cierpliwość. Wielorybom ciężej sprzedać. Pompka na DOGE do 300 to moja robota, a zdumpowałem gdy nikt się nie spodziewał, jeszcze przed halvingiem". @marcho87: sorry za psucie rynku ;)
@plazmat: Tlumaczac tekst profesjonalnie czytasz go kilkunastokrotnie. Robisz to w tym celu aby miec jak największą pewnosc ze wychwycisz sens, wylapiesz skroty myslowe czy niedopowiedzenia autora. Mysle, ze udalo mi sie napisac cos więcej niz tłumaczenie i raczej jestem przekonany, ze osoby, ktore to przeczytają, nie będą żałować.