•  

    pokaż komentarz

    A companion app to connect the cloud engine with the earbuds and access the Pilot’s suite of features

    Zwykła słuchawka bluetooth + apka ( ಠ_ಠ)

  •  

    pokaż komentarz

    I co? Zostanę jak ten ch.j z tym angielskim... #pdk

  •  

    pokaż komentarz

    Nie bardzo rozumiem gdzie tu innowacja.

    A world class cloud-based translation engine

    To po prostu translator Google lub innego giganta jedna mała firemka z aż jednym produktem na 100% nie dysponuje lepszymi algorytmami rozpoznawania mowy niż Google/Amazon/Apple. Już na nagraniu Klawitera słychać że ten "polski' to jest jakaś najgorsza Ivona.

    To cudowne narzędzie robi to samo co najzwyklejszy smartfon z bezprzewodowymi słuchawkami. No ale właśnie tak robi się biznes, sprzedajesz to co już jest na rynku w odrobinę ładniejszym opakowaniu.

    •  

      pokaż komentarz

      @Morf: może mi uda się Tobie to wyłożyć w wypunktowanej liście.

      - z tym czymś nie musze o tym myśleć, by klikać "nagrywaj i tłumacz"
      - z tym czymś mam obie wolne ręce
      - z tym czymś mogę wyjść bez skrępowania na scenę i wysłuchać pytania od osoby pytającej w innym języku (czasami się zdarza coś takiego, że ludzie rozumieją słuchając, ale ich mówiony angielski jest na tyle słaby, że wstydzą się mówić i pytań po angielsku, do tego stopnia, że wolą w swoim języku)
      - z tym czymś mogę rozmawiać z kilkoma osobami na raz, w różnych językach (rzedziej potrzebne, ale fajny bajer)

      na samej innowacji
      " - z tym czymś mam obie wolne ręce"
      opiera się cały ekosystem różnych urządzeń do samochodu.

      Jest to też dedykowane urządzenie, które dzięki temu może się naprawdę skupić na tej jednej rzeczy.

    •  

      pokaż komentarz

      - z tym czymś mam obie wolne ręce

      @noisy: ze smartfonem i słuchawkami bezprzewodowymi też.

      - z tym czymś mogę wyjść bez skrępowania na scenę i wysłuchać pytania od osoby pytającej w innym języku (czasami się zdarza coś takiego, że ludzie rozumieją słuchając, ale ich mówiony angielski jest na tyle słaby, że wstydzą się mówić i pytań po angielsku, do tego stopnia, że wolą w swoim języku)

      ze smartfonem i słuchawkami bezprzewodowymi też.

      - z tym czymś nie musze o tym myśleć, by klikać "nagrywaj i tłumacz"

      innowacja jako brak konieczności kliknięcia jednego przycisku, łał.

    •  

      pokaż komentarz

      ze smartfonem i słuchawkami bezprzewodowymi też.

      A jak bezprzewodowo wtedy sobie kliknę "nagrywaj"?

      @Morf: pozatym, też w sekundę:

      1. wyciągnę smartfona z kieszeni
      2. odblokuje telefon
      3. znajdę aplikacje tłumacza
      4. podłącze w miedzy czasie telefon do słuchawek
      5. odplącze słuchawki
      6. włoże słuchawki
      7. uruchomie aplikacje
      8. Wybiorę jezyk tłumaczenia
      9. Nacisnę przycisk "nagrywaj i tłumacz"?

      hmm?

      W przypadku takiego cudeńka:
      1. wyciągam z kieszeni,
      2. wkładam do ucha
      3. ewentualnie włączam przyciskiem, jeżeli nie zrobiłem tego w trakcie punktu 2.

      innowacja jako brak konieczności kliknięcia jednego przycisku, łał.

      Chciałbyś być na miejscu Amazona, który na swoim patencie "1 click buy" zarobił miliony a dzięki czemu jest teraz wręcz warty miliardy, bo takie rzeczy pomogły mu zdominować rynek. https://www.engadget.com/2017/09/14/amazon-waves-goodbye-to-its-one-click-purchase-patent/

      Technologia zaczyna "się adoptować" jeżeli jest prosta i łatwo integruje się z otoczeniem. Rozwiązania z aplikacjami i potrzebnymi kilkoma krokami działają dla early adopterów. Masy chcą prostoty. To właśnie dlatego smartphony są teraz tak popularne. Jak chcesz powiększyć zdjęcie, to po prostu robisz pinch-to-zoom. A po co to, skoro wystarczyło by dać 2 ikonki pomniejsz/powiększ.

    •  

      pokaż komentarz

      A jak bezprzewodowo wtedy sobie kliknę "nagrywaj"?

      @noisy: tak, współczesne telefony reagują na "ok Google/Siri", można uruchomić cokolwiek i wydać dowolną komendę, wychodziłeś z piwnicy ostatnie 5 lat?

      pozatym, też w sekundę:
      1. wyciągnę smartfona z kieszeni
      2. odblokuje telefon
      3. znajdę aplikacje tłumacza


      patrz odpowiedź wyżej

      5. odplącze słuchawki
      6. włoże słuchawki
      7. uruchomie aplikacje


      te słuchawki też wymagają sparowania ich z telefonem i UWAGA włożenia do ucha

      8. Wybiorę jezyk tłumaczenia
      9. Nacisnę przycisk "nagrywaj i tłumacz"?


      patrz odpowiedź na samej górze

      Chciałbyś być na miejscu Amazona, który na swoim patencie "1 click buy" zarobił miliony a dzięki czemu jest teraz wręcz warty miliardy, bo takie rzeczy pomogły mu zdominować rynek.

      ja mówię o konkretnym wynalazku a ty o sukcesie firmy Amazon, no brawa za trzymanie się tematu

    •  

      pokaż komentarz

      tak, współczesne telefony reagują na "ok Google/Siri"

      i za każdym razem, co zdanie mówiłbyś "Ok, siri.. a teraz przetłumacz mi to na polski"? Miałbyś dzięki temu bardzo płynną rozmowę ;) .... a przy okazji, fajnie gdyby Siri rozumiało język nasz ojczysty ;)

      te słuchawki też wymagają sparowania
      Słuchawki parujesz raz.

      a możesz mi powiedzieć w jaki spośób chciałbyś z pomocą telefonu np. rozmawiać z kimś w innym języku i jednocześnie posługiwać się mapą w telefonie by dowiedzieć się co i jak? Zaraz mi powiesz, że przecież można współdzielić ekran, itd ;) No że można... ale niektórzy wolą zapłacić za rozwiązanie "all in 1 box"

    •  

      pokaż komentarz

      @Morf: Przyznaj rację @noisy, z każdym kolejnym postem się upierasz przy swoim. Na tym właśnie polega innowacja. My będziemy płynnie rozmawiać ze słuchawkami, natomiast Ty będziesz dalej tłumaczył pierwsze zdania na swoim smrtfonie i zostaniesz w tyle.

    •  

      pokaż komentarz

      Przyznaj rację, z każdym kolejnym postem się upierasz przy swoim.

      @Frasobliwy_Galimatias: upieram się bo mam argumenty przeciwko temu co pisze noisy bo wybacz ale tekst że "zwykłe słuchawki" trzeba włożyć do ucha i sparować z telefonem a tych nie to jest poprostu jakaś abstrakcja.

    •  

      pokaż komentarz

      @noisy google wpasnie testuje tlumaczenie live z pomoca google assistant. https://futurism.com/interpreter-mode-google-assistant/ mowisz do telefonu "ok google, be my german interpreter" i mozesz prowadzic rozmowe z niemcem. Wspiera 27 jezykow. Jak dla mnie te sluchawki traca troche sens przy tym ;-)

    •  

      pokaż komentarz

      @Morf:

      jedna mała firemka z aż jednym produktem na 100% nie dysponuje lepszymi algorytmami rozpoznawania mowy niż Google/Amazon/Apple

      no chyba ze to chińska firemka :p wtedy zwyczajnie podporowadzą google gotowy algorytm zmienią logo i sprzedadzą za pół ceny tak jak to zrobili z rozwiązaniami cisco czy innych amerykańskich gigantów z branży IT :D

    •  

      pokaż komentarz

      @Morf:
      Powiem tak,kupiłem na telefon ze dwie aplikacje do tłumaczenia:"Translator" i "SayHi" w ramach eksperymentu.Oba tłumaczyły z błędami.Obie olałem.Nie ważne co to będzie,ale mam tylko jeden warunek.Żeby działało poprawnie i żeby dało się tego w ogóle używać.

    •  

      pokaż komentarz

      @DumnyzbyciaPolakiem: powodzenia z tym xD
      "This thing is a piece of garbage. The free app SayHi is a much better translator and it’s free. These ear buds require the other person to download the app, install YOUR earbud in their nasty ear and then it still doesn’t translate 80% of the time and when it does translate something, it’s usually wrong. Very disappointed and have not been able to receive a response from Waverly Labs concerning returning these things for a refund."

      https://www.indiegogo.com/projects/meet-the-pilot-smart-earpiece-language-translator#/comments
      kolejna ouya hahahahaha

    •  

      pokaż komentarz

      @Frasobliwy_Galimatias: @noisy: ahahahaha jeszcze komentarze i oceny wylaczone w wiekszosci filmikow na ich kanale https://www.youtube.com/channel/UCPdMVRKZWPGyxsTyz-TgsyQ/videos?disable_polymer=1
      kolejny fake news\scam na wykopie

      My będziemy płynnie rozmawiać ze słuchawkami, natomiast Ty będziesz dalej tłumaczył pierwsze zdania na swoim smrtfonie i zostaniesz w tyle.
      fan kinecta, ouya'i i onlive'a? xdd

      źródło: wykop.pl

  •  

    pokaż komentarz

    Czy nasze wnuki będą się jeszcze uczyć języków obcych w szkole?

    Tak, polskiego, bo urzędowym będzie hebrajski.

  •  

    pokaż komentarz

    Gdyby tłumaczyło polskich aktorów w kinie to sukces murowany ( ͡° ͜ʖ ͡°)