•  

    Nigdy swi we cej nie pjj3 z ruskijim8

    Nie tagujeiu u mnie uz3 nocna

    Pizdec блат что

  •  

    Tak wyglądał mój powrót do domu, 15 km w bagażniku by zaoszczędzić na taksówce :P Witam na #nocnazmiana ( ͡° ͜ʖ ͡°)

  •  

    Po tajsku znamy tylko kilkanaście słów/zwrotów, ja trochę mniej, #rozowypasek więcej. Wiecie co jest największą przeszkodą w nauce języka? Nie, wcale nie chodzi o inny alfabet. Najtrudniejsze do ogarnięcia są tony.

    Język tajski ma pięć tonów: niski, neutralny, wysoki, rosnący i opadający. Do tego ma znaczenie, jak długo wypowiada się samogłoski. Taki wyraz jak „khao” w zależności od wymowy można przetłumaczyć na:
    1. Ryż
    2. Biały
    3. Wiadomości
    4. Kolano
    5. Wchodzić
    6. On, ona, ono (3. osoba liczby pojedynczej)

    No i jak to teraz ogarnąć :D Przykład z wczoraj. Byłem w sklepie, wziąłem parę rzeczy, chcę przy okazji doładować telefon. Mówię ekspedientce: „True move, sam roi baht”. Ona na mnie tylko patrzy zdziwiona. Powtarzam wolniej, tym razem dorzucam angielskie słówko, które zazwyczaj ogarniają: „True move top-up, sam roi baht”. Sprzedawczyni patrzy na mnie jak na kosmitę.

    Druga ekspedientka się wtrąca i mówi do niej: „True move, sam roi baht”. Ta zrobiła takie przeciągłe tajskie „aaaAAAAaaa” i doładowała mi telefon :D Niby powiedziałem to samo, ale pewnie z innym tonem i równie dobrze mógłbym do niej mówić po polsku :P A to wcześniej wspomniane „khao” nas prześladuje, bo często dopiero za 4-5 powtórzeniem w restauracji Tajowie ogarną, o co nam chodzi. Mogliby się w sumie domyśleć, że nie pytamy o kolana :D

    A zdjęcie z wczorajszego malowniczego zachodu słońca ;)

    Zapraszam do obserwowania tagu #chrapki, gdzie co jakiś czas będę publikował posty związane z życiem w Azji, ciekawostki, zdjęcia, anegdoty.

    Warto również obserwować profil na #instagram, gdzie codziennie będziemy wrzucać zdjęcia z naszych podróży.

    Nasz blog znajdziecie pod adresem chrapki.pl

    **Fanpage na fejsie**

    #podroze #tajlandia #azja #ciekawostki #emigracja #naukajezykow
    pokaż całość

    •  

      @Taidonk: ok, to rozwinę, bo mi się nie chciało głębiej wchodzić w temat na telefonie i rozpisywać, a widzę, że małe kłamstewka tutaj nie przejdą ;p.

      @PeeJay: No to tak - w języku tajskim samogłoski możemy dostawić do spółgłoski w rozmaity sposób. Możemy postawić je przed spółgłoską, nad spółgłoską, pod spółgłoską i za spółgłoską. Żeby nie było zbyt łatwo, niektóre z nich możemy ze sobą łączyć i dostawiać inne spółgłoski, które razem tworzą dyftongi - dźwięki, które w swoim specyficznym zestawieniu ze spółgłoską brzmią inaczej niż gdyby te samogłoski stały tam pojedynczo (wspomniane "sara e", które nim nie jest ;))

      W pierwszych trzech przypadkach mamy kombinację าว którą czytamy (mniej więcej) jako polskie "aał", natomiast w przypadku trzech kolejnych jest kombinacja เ..า którą czytamy jako "a(o/ł)" - nie ma tutaj bliskiego odpowiednika w języku polskim, bo końcówka เ..า wpada w literkę pomiędzy "o" oraz "ł", ale nie czyta się tego tak samo jak ว w przykładzie wyżej. "Ł" jest mniej słyszalne, bardziej zamienia się w "o".
      pokaż całość

    •  

      @Taidonk: no dokładnie. Już pomijam, że ข też czyta się poniekąd jako "kh", a nie samo "k", ale wyłapać takie niuanse, to ma sens tylko dla tych, którzy rzeczywiście chcą się tego burdelu nauczyć ( ͡° ͜ʖ ͡°). Dlatego trzeba (koniecznie) poznać alfabet, słuchać ludzi i pytać.

      pokaż spoiler Choć znam też ludzi, którzy potrafią mówić po tajsku, ale nie potrafią czytać / pisać. Tony mają niejako opanowane "na pamięć'.
      pokaż całość

    • więcej komentarzy (8)

...to tylko najnowsze aktywności użytkownika krejdd

Zobacz wszystkie dodane znaleziska, komentarze i wpisy korzystając z menu powyżej.

Osiągnięcia (7)