Dobré ráno!
Od dzisiaj zaczynam nową serie wiadomości ;) Krótko przetłumacze na mirko kilka głównych wiadomości z czeskich portali. Niektórzy mogą znać te wydarzenia "z drugiej strony" jak w przypadku artykułu nr. 2. Tłumaczenie jest bardzo 'wolne'. W przyszłości postaram się wybrać 1-3 artykuły i je całkowicie przetłumaczyć na polski.

Najnowsze sprawy z Czech 22.08

1) Chcemy posłać emerytom dodatek 5-6 tys koron - powiedział Babisz.
[Premier Andrej Babisz (partia ANO) w
Unia europejska przez koronaświrus niemoże


@obersturmbaufuhrer: Inicjatywa fajna, fajnie by było bez błędów (tu obiecuję poprawiać, tak jak sugerujesz) ale co ważniejsze - bez przeinaczeń tego, co jest w oryginalnym tekście. 'Wolne' tłumaczenie, to jednak coś innego niż przeinaczanie.

Unie Europejska to nazwa własna - po polsku piszemy z dużej litery;

koronaświrus - takie określenie koronawirusa czy pandemii wirusa z Wuhanu ma wyraźne zabarwienie emocjonalne (prześmiewcze), którego nie zauważyłem w oryginalnym
@Cyfranek: będąc w grudniu na Wrocławskim Jarmarku kilka razy zabrakło mi języka w gębie. Każdy język ma swoje specyficzne słowa niemające odpowiednika. Kilka razy się to trafiło. Z ostatnich co pamiętam to Почемучка i brunch ;)
Dzięki za wsparcie i z góry przepraszam za błędy, ale po to to robię, by ich się pozbyć. Zapraszam na tag wieczorem ;)