Wpis z mikrobloga

Cześć Murki,

mam ogromną prośbę. Czy ktoś władający językiem francuskim mógłby mi przetłumaczyć następujące zdanka? Niestety Google Translate jest mało pomocny. W ramach podziekowań oferuję gorącego plusa :)

Le systeme va t-elle sintegrer dans un systeme existant

est ce que jai besoin dun service dassistance qui va assurer la mise a jour du systeme et le support

de quel equipement informatique ai je besoin

comment dimensionner le serveur de communication

quel terminaux choisir pour quel utilisateur

quel sont les fonctionnalites que jai besoin

sur quel base choisir un operateur sip

#pytanie #tlumaczenie #francuski #francja
  • 13
@dobrabajera: @alosha:

Le systeme va t-elle sintegrer dans un systeme existant

Czy system będzie zintegrowany już z istniejącym systemem.

est ce que jai besoin dun service dassistance qui va assurer la mise a jour du systeme et le support

i tym, który potrzebuję jako wsparcie i który zapewni aktualizację systemu i wsparcie.

de quel equipement informatique ai je besoin

sprzętu komputerowego, który potrzebuję

comment dimensionner le serveur de communication

jak
@NadiaFrance: To sa pytania, oddzielne zdania, wiec nie wiem jak ty to moglas w ten sposob przetlumaczyc... Sorry, ale jak nie potrafisz to sie za to nie bierz.

@dobrabajera: masz tu poprawne tlumaczenie

Le systeme va t-elle sintegrer dans un systeme existant

Czy system zintegruje sie z aktualnym systemem?

est ce que jai besoin dun service dassistance qui va assurer la mise a jour du systeme et le support

Czy