Wpis z mikrobloga

Witam mirków z #niemcy , takie zapytanie posiadam, bo mam zamiar szukać nowej pracy, mam zaświadczenia że mam kwalifikacje zawodowe z Polski ale one są nie przetłumaczone. Gdzie to przetłumaczyć? To musi być przetłumaczone przez tego tłumacza z urzędu? Sorki za głupie pytania ale jestem nowy na #emigracja i w ogóle w dorosłym życiu, te kwalifikacje pewnie na nic się nie zdadzą ale chociaż jakiś papier będzie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • 7
@podzielona dzięki wielkie. Niestety jestem już w Niemczech więc zostaje mi tłumaczenie tutaj :) Wybule troszkę pieniążków :D Mam nadzieję że się opłaci :D
@nod37: Jak już przetłumaczysz to zrób od razu kopie i te kopie trzeba poświadczyć, że są zgodne z oryginałem. Można to zrobić w wielu miejscach, chociażby w urzędzie miejskim.
@nod37: Jak już przetłumaczysz to zrób od razu kopie i te kopie trzeba poświadczyć, że są zgodne z oryginałem. Można to zrobić w wielu miejscach, chociażby w urzędzie miejskim.
@nod37 to tez jeszcze zależy co chcesz tłumaczyć i w jakim celu. Bo jeśli chodzi o zawód to są przypadki kiedy będziesz musiał uznać swój zawód w niemieckim urzędzie a w tym przypadku nie wystarczy przetłumaczyć u tłumacza.
Jeśli chodzi o jakieś kursy lub papiery do zwykłej pracy to po prostu przetłumacz i tyle.
Przykład: ktoś posiadający w Polsce tytuł mistrza fryzjerstwa aby pracować na takim stanowisku w Niemczech lub prowadzić własną