Wpis z mikrobloga

Jest tu jakiś sinolog? W ramach dokształcania się napisałem sobie krótki tekścik w języku hanów traktujący o mojej rodzinie. Czy mógłby ktoś wyłapać ew. błędy i powiedzieć co robię nie tak?

我想介紹我的家人
我的家有五個人。我們住在Szczecinek,但是我在Poznan學習。我們有二輛德國活汽車。我媽媽叫Krysia. 她在小學當歷史老師。她喜歡看美國動作片。她非常忙。我爸爸叫Krzysztof. 他是電腦工程師。他將來想有自己的電腦公司。我姐姐叫Magda。她在銀行工作。很多人說她非常漂亮。她喜歡看書因為她很聰明。我弟弟叫Marcin。他是中學學生。他喜歡唱歌和學習法文。他有很多朋友。我姥姥叫Anna。她是護士。她喜歡政治。他覺得我應該學習法。

Z racji, że to znaki tradycyjne, w obrazku dorzucam przekład na pinyin.
#chinski #sinologia
kened332 - Jest tu jakiś sinolog? W ramach dokształcania się napisałem sobie krótki t...

źródło: comment_rQqo3V70RZ7Z7UMskXBRIJrmO6Uy74mi.jpg

Pobierz
  • 11
@kened332: dopiero przypomniałem sobie o tym tagu XD o ile to jeszcze aktualne to na poczatku powinno byc "我的家有五口人“, niby z 个 jest ok, ale Chinczycy raczej tak nie mowia, nigdy sie z tym nie spotkalem. Na końcu powinno być 法律,a nie samo 法。I co masz na mysli w trzecim zdaniu, tym z samochodami? :D Nie za bardzo rozumiem.