Wpis z mikrobloga

Koniec 2017 a D&D 5 polskiego tłumaczenia jak nie było tak niema , ponoć Czesi i Serbia już swoje translate dostały chyba Hajsbro i Wizards of The Coak stwierdziły że polsza to #!$%@? rynek zbytu jak nas jeszcze oleje White Wolf z reedycją starego WoDa to #!$%@? jesteśmy skazani na sprowadzane z zagranicy inglisze i microerpegi z crowdfundingu jak OHET czy VD.
#rpg
  • 7
chyba Hajsbro i Wizards of The Coak stwierdziły że polsza to #!$%@? rynek zbytu


@Szrapnel: A co oni mają do tego? Musi się znaleźć jakiś chętny wydawca polski który od nich kupi licencję i zrobi tłumaczenie. Jak się znajdzie, to sprzedadzą. Pewnie się nie znalazł, bo rynek faktycznie trudny. Nie dość że mały, że wciąż rządzi Warhammer i to najczęściej jeszcze pierwsza edycja drukowana ze skanów, to jeszcze klienci niesamowicie toksyczni
@jast: To też co mówisz ale to w firmy narzucają ceny licencji na druk, w polszy tylko ISA brała do niedawna wszystko brak wydawnictwa. Co do fandomu czyli kilentali trudno #!$%@?ć nawet się z nimi nie identyfikuje.