Wpis z mikrobloga

Chemiczka, inżynier, chorobliwie ambitna i obsesyjnie perfekcyjna, która na starość straciła głowę dla czerwonej pijawki. Z jej pomocą stworzyła Sweetville, "idealne" miasto, którego mieszkańcy mieli być narodem wybranym po zatruciu atmosfery przez karmazynową truciznę. Była tak zaślepiona swoim planem, że eksperymentowała na swojej własnej córce, co doprowadziło do jej oślepienia.

Całe szczęście Doktor wraz z naszym ulubionym Gangiem powstrzymał ją przed wystrzeleniem rakiety.


#codziennydoctorwho

Jak chcesz być wołany, daj znać w komentarzu.
@algus @MechanicznyTurek @Avmatrac @adam__adam @i_am_a_doctor @pepek614 @chwalciePana @Rience93

Kajam sie za brak tego wpisu wczoraj, wieczorem będzie dzisiejszy!
Pobierz keira - Chemiczka, inżynier, chorobliwie ambitna i obsesyjnie perfekcyjna, która na s...
źródło: comment_iOaM7yZabC133NmAd3XnOEEescXItIm8.jpg
  • 13
@kissandfly: A oglądałeś odcinek? I wiesz w ogóle, o czym mowa? Chyba nie bałdzo ( ͡° ͜ʖ ͡°)

To z zaślepieniem lekko niefortunne, bo dwa podobnie brzmiące wyrazy pojawiły się w innym zdaniu, ale są one użyte w innych znaczeniach - dążyła ślepo do realizacji planu i przez swoje działania jej córka straciła wzrok.

Miasto zostało stworzone i czekało na apokalipsę, by jej mieszkańcy byli narodem wybranym,
Całe szczęście Doktor wraz z naszym ulubionym Gangiempowstrzymał ją przed wystrzeleniem rakiety.


@k_e_i_r_a: jaka piękna kalka językowa. No chyba, że Doktor na ten jeden odcinek zmienił się w szefa przestępczego podziemia?
@Vielokont: Ale was zwabiło dzisiaj... Nie patrz na wcześniejsze wpisy, bo tam aż się roi od tego typu kalek językowych.
Oglądam Doktora w oryginale i nie sprawdzam tłumaczeń co do każdej nazwy. Plus często piszę Doctor ( ͡° ͜ʖ ͡°)

@Vielokont: Mi się jednak zdaje, że pasuje, nadaje brytyjskiego i lekko kryminalnego "sznytu", a przecież nie pracują oni dla policji. Nie bardziej, niż Sherlock w każdym razie :) I chyba to jest trochę nazwa własna, której nie do końca powinno się tłumaczyć. Coś jak Doktor Kto :)
To nie jest nazwa własna. Jednym ze znaczeń (i do tego potocznym) słowa gang jest nieformalna grupa, która regularnie spotyka się i robi coś razem. Czyli np. grupa współpracowników idąca razem na obiad albo paczka znajomych grająca w kręgle.
Grając w RPG chyba nie tłumaczysz sobie party jako imprezę, prawda? ;)
@Vielokont: Tak, ale Paternoster Gang już jest nazwą własną. Nie jest to grupa z Paternoster, czy też paczka z Paternoster. Też nie do końca są nieformalną grupą, która spotyka się i robi coś razem, bo razem żyją i zajmują się sprawami jak Sherlock Holmes, czyli nie do końca zgodnie z prawem. Bezwiednie użyłam słowa Gang, podświadomie z dużej litery, ale jak najbardziej użyłam tego poprawnie. Pominęłam tylko drugi człon jako #