Wpis z mikrobloga

@adam-nowakowski: W artykule:

Olga Wiechnik prześledziła losy pierwszych w historii polskich parlamentarzystek . Już samo słowo zawarte w tytule jej książki - "Posełki" - może budzić zdziwienie i emocje. Dziś w naszym języku w zasadzie nieobecne, mamy przecież posłanki lub panie poseł. Ale kiedy Polska odzyskała niepodległość po 123 latach zaborów i zarządzono pierwsze wybory, tak właśnie je nazywano.
@adam-nowakowski: @tomasz-piechura: @nietolerancja: A wystarczyłoby 30 SEKUND googlania, żeby dowiedzieć się skąd pochodzi to słowo zamiast . @sebastianbak89 i @effcc54ba75fb84cca1aadb6c słusznie wskazali na to, że posełka nie tylko nie jest nowoczesnym wytworem feminizmu i określeniem właściwszym tamtej epoce historycznej, ale także wywodzi się wprost od słowa poseł w języku polskim. Współczesne "posłanka" ma inną historię, gdyż wywodzi się z już nieużywanego słowa "posłanek".

Naprawdę, warto czasami coś zweryfikować zanim
@effcc54ba75fb84cca1aadb6c: Kto je tak nazywał? Możesz podać jakieś źródła: cytaty z ówczesnej prasy; ze sprawozdań sejmowych; ministerialnych notatek itp.? Bo to, że jakaś feministka coś tam sobie napisała jest dla mnie mało wiarygodne. Nawet narodowy korpus języka polskiego nie odnotowuje żadnych tekstów ze słowem 'posełka'.
Ale kiedy Polska odzyskała niepodległość po 123 latach zaborów i zarządzono pierwsze wybory, tak właśnie je nazywano.


@rybsonk: @wolodia: Wskaż mi jeden tekst z okresu międzywojnia, w którym użyto określenia 'posełka' (może być cytat z gazety, sprawozdania sejmowego, notatki rządowej itp.).
Wskaż mi jeden tekst z okresu międzywojnia, w którym użyto określenia 'posełka' (może być cytat z gazety, sprawozdania sejmowego, notatki rządowej itp.).


@adam-nowakowski: Dodam tylko od siebie, że z poślicy pewnie byście tak samo się nabijali, podczas gdy prof. Bralczyk przyznał że ta nazwa jest najbardziej uzasadniona w naszym języku, jeśli wziąć pod uwagę .

http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-6a4e3e15-0986-4c5d-a7d5-b2993b5b43b4/c/Wozniak.pdf

Niemal natychmiast zareagowali na tę nową sytuację czytelnicy „Poradnika Językowego”: „Wskutek wyborów powszechnych i
I co ona wtedy oznaczała? I jeżeli faktycznie istniała to dlaczego słownik PWN nie odnotowuje jej na swoich łamach (jest za to posłanka)?


@adam-nowakowski: A artykuł prof. Klemensiewicza z 1957 roku ma wymieniać następujące formy (nie mam dostępu do oryginału, zakładam cytowanie za poprawne):

Klemensiewicz (1957:109) nennt die vielen Vorschläge für Ableitungen von poseł: posełka, poślina, poślica, posełkini, posłanka, kobietaposeł, aus denen posłanka als offizielle Bezeichnung gewählt wurde. Die Belege veranschaulichen
@effcc54ba75fb84cca1aadb6c: Nie otwiera mi się ten słownik. Zrób screena gdzie jest omawiane hasło 'posełka'. A poza tym to jakiś słownik dla Galicji, być może określenie posełka ma charakter gwarowy i jest jakimś regionalizmem. No i nie odpowiedziałeś na moje pytanie:

Możesz podać jakieś źródła: cytaty z ówczesnej prasy; ze sprawozdań sejmowych; ministerialnych notatek itp.?


I chodzi mi o źródła z międzywojnia kiedy to, według artykułu z wyborczej, określenie 'posełka' była w