Aktywne Wpisy
Kenjiy +8
Cześć wszystkim!
Mam taka sytuacje w zyciu ze moja narzeczona oznajmila mi wczoraj ze jedzie na wieczór panienski do Hiszpanii. Maja tam byc 5 dni i przez te dni cos tam pozwiedzac i poimorezowac. Z mojej strony nie chce sie zgodzić na ten wyjazd bo to wiadomo, kilka dziewczyn w obcym kraju to niebezpiecznie a dodatkowo wyłoży kupe pieniedzy na ten wyjadz (ma wyjść kolo 4k - 5k ze wszystkim a obecnie
Mam taka sytuacje w zyciu ze moja narzeczona oznajmila mi wczoraj ze jedzie na wieczór panienski do Hiszpanii. Maja tam byc 5 dni i przez te dni cos tam pozwiedzac i poimorezowac. Z mojej strony nie chce sie zgodzić na ten wyjazd bo to wiadomo, kilka dziewczyn w obcym kraju to niebezpiecznie a dodatkowo wyłoży kupe pieniedzy na ten wyjadz (ma wyjść kolo 4k - 5k ze wszystkim a obecnie
scamp +614
Hej, jakiś czas temu pokazywałem wam mój projekt odtworzenia stacji kolejowej w Unreal Engine. A dzisiaj chciałbym wam pokazać efekt finalny. Zapraszam na Youtube! O tutaj!
Natomiast jeżeli kogoś interesuje więcej zapraszam na swoje art station o tutaj
#nowysacz #grafika #grafikakomputerowa #grafika3d #tworczoscwlasna #design #pkp #kolej
Natomiast jeżeli kogoś interesuje więcej zapraszam na swoje art station o tutaj
#nowysacz #grafika #grafikakomputerowa #grafika3d #tworczoscwlasna #design #pkp #kolej
ALFABET
We włoskim praktycznie nie używa się liter: J K W X Y. Służą one głównie do zapisu wyrazów zapożyczonych z innych języków. Inną ciekawostką jest litera H. Pojawia się w zapisie, ale w wymowie nie. I tak np. Włoch powie amburger (hamburger) czy ip-op (hip-hop) ( ͡° ͜ʖ ͡°) Spytałam kiedyś mojego kolegę, Stefano, dlaczego Włosi nie wymawiają H. Odpowiedział krótko:'' bo się zapowietrzamy'' ¯\_(ツ)_/¯
AKCENT GRAFICZNY
Bardzo ważną rzeczą w jęz. włoskim jest akcent graficzny (czyli taki, który można zapisać). Pojawia się on tylko przy konkretnych literach (i zawsze na końcu wyrazu): À, È, É, Ì, Ò, Ù. Jeśli coś piszemy, a nie mamy na klawiaturze znaków z akcentem, wystarczy, że po tej literce wstawiamy apostrof '.
Dlaczego akcenty są takie ważne? Bo potrafią zmienić znaczenie wyrazu.
e - i (spójnik)
è (e') - jest
Czy jeśli postawimy akcent nad literą nie w tę stronę, to będzie to tragedią? Nie. Wielu Włochów nie przywiązuje do tego wagi. Jeśli już popełnimy taki błąd, to jest on mniej więcej traktowany jako hmm mini błąd ortograficzny.
Ucząc się nowych słów, trzeba niestety uczyć się ich razem z akcentem, na pamięć.
WYMOWA
jak piszemy --> jak wymawiamy (przykładowe włoskie słowo - wymowa - tłumaczenie)
1. CH --> K (la chiesa - la kieza [z jest miękkie, delikatne] - kościół)
2. CHI, CHE --> KI, KE (la chiave - la kjawe - klucz)
3. CE --> CZE (cercare - czerkare - szukać)
4. CA, CO, CU --> KA, KO, KU (il cane - il kane - pies)
5. CIA, CIO, CIU --> CZA, CZO, CZU UWAGA! To nie jest takie polskie, mocne, wyraźne ''cz'', tylko miękkie, coś jak połączenie ''cz'' z ''ć'' i ''ci''. Polecam wpisać jakieś słowo do słownika online i odsłuchać :) (la ciabatta - la cz(i)abatta - kapeć ( ͡° ͜ʖ ͡°) )
6. C + A/O/U/ SPÓŁGŁOSKA --> K (il cane - il kane - pies// correre - korrere - biegać// macabra - makabra - makabryczna, mroczna)
7. GH --> G (il ghiaccio - il giaczczo - lód (nie do jedzenia, tylko np. taki w kostkach)
8. GIA, GIO, GIU --> DŻA, DŻO, DŻU (buongiorno - błondżorno - dzień dobry [delikatnie słychać ''i'' po ''dż'']) UWAGA! To nie jest takie polskie, mocne, wyraźne ''dż'', tylko takie hmm miękkie. Polecam wpisać jakieś słowo do słownika online i odsłuchać :)
9. GN --> NI (gnocchi - niokki - te mniami ''kluski'' ʕ•ᴥ•ʔ )
10. GLI --> LI (gli uomini - li łomini - ci mężczyźni)
11. Z --> DZ (la zanzara - la dzandzara - komar)
12. ZZ --> CC (il ragazzo - il ragacco - chłopak) UWAGA! To coś pomiędzy ''cc'' a ''dzdz''
13. S + B/D/G/L/M/N/R/V (czyli spółgłoski dźwięczne) --> Z (sbagliare - zbaljare - pomylić się)
14. S + T/P/C/K/F (czyli spółgłoski bezdźwięczne) --> S (la strada - la strada - ulica)
15. S między samogłoskami --> Z (l'esempio - lezempio - przykład)
16. SCI, SCE --> SZI, SZE (la sciarpa - la sz(i)arpa - szalik) UWAGA! To nie jest takie polskie, mocne, wyraźne ''sz'', tylko miękkie, słychać lekko ''i''.
17. SCHI, SCHE --> SKI, SKE (lo schermo - lo skermo - ekran)
18. SC + O/A/U/ SPÓŁGŁOSKA --> SK (la scuola - la skłola - szkoła)
19. UO --> ŁO (buongiorno - błondżorno - dzień dobry/ tuo - tuło - twój)
#wloskinawykopie - mój tag do obserwowania ciekawostek na temat włoskiego i Włoch
#ciekawostki #naukajezykow #jezykiobce
właśnie nie wiedziałam, jak zapisać wymowę tego ''gl'' ¯\_(ツ)_/¯ Nie jest to takie czyste ''li'', tylko jakieś rozmemłane, właśnie z zaciągnięciem jak przy ''j''.
Wiesz, pisałam wszystko z pamięci, więc mogłam o czymś zapomnieć. W sumie to nawet nie napisałam o tym, że czasem Z --> C (XD) Jak człowiek już