Wpis z mikrobloga

Zwrot frazeologiczyny "za krótka kołdra" po ang.

Jakieś pomysły?


@marekrocki: dobra rozkmina. ni wuja nie mam pomyslu. jak ktos bedzie znal odpowiednik, to dajcie znac. przyznam, ze nie znalem nawet tego okreslenia 'za krotka koldra'
jest to cos jakby 'between rock and hard place' 'between deep blue and the devil' 'the lesser of two evils' 'least-worst'...ale do tego mamy 'miedzy mlotem a kowadlem' wiec to nie jest do konca to czego