inmate4859 inmate4859 22.02.2017, 18:21:32 7 Zauważyliście jak wiele w odbiorze poezji zależy od autora przekładu? Mój ulubiony wiersz - Albatros - jest ulubiony tylko w jednej wersji.#poezja źródło: comment_w42PNCuvrcQVliHOeBCKGZVIduQftWJa.jpg Pobierz konto usunięte fpjakub konto usunięte konto usunięte konto usunięte +2 innych
inmate4859 inmate4859 22.02.2017, 18:22:00 0 @inmate4859: źródło: comment_hP5avd9AdblL7K1qqx6cUZT3LXFBLrAI.jpg Pobierz
inmate4859 inmate4859 22.02.2017, 18:22:33 0 @inmate4859: źródło: comment_DKRAaQAZvk71X0ykfNCVTtMMM5aMoSSM.jpg Pobierz
Papinian Papinian 22.02.2017, 18:24:02 2 @inmate4859: W ogóle przekładanie tekstu pisanego wierszem, by się wszystko rymowało i został zachowany sens, to umiejętność której trudno nie zazdrościć. ( ͡° ͜ʖ ͡°) konto usunięte inmate4859
M.....d konto usunięte 22.02.2017, 18:32:16 0 @inmate4859: w moim wydaniu przekład ostrowskiej jest wcześniej niż przekład szymborskiej, i możliwe że dlatego bardziej mi się podoba
inmate4859 inmate4859 22.02.2017, 18:48:46 0 @Mongoloid: to ciekawe, bo u mnie właśnie Szymborska była pierwsza.
#poezja