Aktywne Wpisy
pieknylowca +326
Dzień matki u inwestorów #frajerzyzmlm
g0blacK +379
Ciekawe czy gdzieś tam w środku mają świadomość tej #!$%@? w jakiej są. Czy siedząc w hotelu, albo robiąc 50 zdjęć jakiejś przystawki za 7euro i będąc 16 w kolejce do zrobienia sobie zdjęć w wypożyczonym samochodzie, przychodzi refleksja? Czy oni sobie nawzajem są w stanie spojrzeć w twarz? Czy zdają sobie sprawę jakimi odpadami społecznymi są, którzy poświęcili często najbliższe znajomości i pieniądze rodziny, żeby świadomie robić z siebie debila w
jak przetlumaczyc; 'to juz jest choroba' w pozytywnym tego slowa znaczeniu
wątpię by było jakieś wyrażenie w ang które w stu procentach odpowiada temu, lepiej po prostu poszukać jakiś powiedzeń o podobnym wydźwięku, a tego znajdziesz dużo w internecie
(positively = pozytywnie / kategorycznie,na pewno ( ͡° ͜ʖ ͡°) - masz dwuznaczność)
chociaż myślę, że te phrases lepiej powiedzieć do kogoś niż o sobie
http://context.reverso.net/tłumaczenie/angielski-polski/this+is+mad
jeśli chodzi o wyrażenie tej myśli w pozytywnym sensie, to można to zrobić tak samo jak w polskim:
ironia, odpowiedni ton głosu czy śmiech,