Wpis z mikrobloga

Parę słówek prawniczych po angielsku z tłumaczeniem:

decedent- spadkodawca
malfeasant- sprawca wykroczenia
prescription- przedawnienie
accountability- poczytalność (*diminished accountability - ograniczona poczytalność)
accomplice- wspólnik (w przestępstwie)
case- sprawa, kazus, przypadek
*appeal case- sprawa apelacyjna
*bastardy case - powództwo o zaprzeczenie ojcostwa
*case involving property - sprawa majątkowa
*case of emergency - nagły przypadek
*case of urgency - przypadek niecierpiący zwłoki
*civil case- sprawa cywilna
*dormant case - sprawa będąca w zawieszeniu
*labour relation case - sprawa ze stosunku pracy
*legal case - sprawa sądowa
*criminal case (penal case) - sprawa karna
winding-up - likwidacja, rozwiązanie spółki
power- pełnomocnictwo
*power of agency - pełnomocnictwo do zastępowania
*universal power of attorney - pełnomocnictwo nieograniczone
*general power - pełnomocnictwo ogólne
*power of attorney- pełnomocnictwo prawne
*power of attorney- pełnomocnictwo procesowe

#angielski #prawo #prawniczyangielski
  • 2