Wpis z mikrobloga

via mirkoEnglish
  • 13
@Ogien_w_szopie Deride-Kpic, drwic
@Emulsja integrate-zintegrować
@andriej_majster mess up-psuć, rujnować coś, schrzanić coś
@JamKarzeu2 Kick the bucket-Kopnąć w kalendarz
@RitmoXL By the bye-nawiasem mówiąc
@OldNoob buzzword-modne powiedzonko, popularny zwrot
@chrominancja Amiable-Kolezenski
@Mescuda it becomes to us-wypada, żebyśmy
@Mortadelajestkluczem therefore-dlatego/zatem
@hesoyamaezakmi Put something on the back burner-odkładać coś na później
@dzicz anxious-niespokojny
@lev_salonowy double bass-kontrabas
@naatalii Inept-Niekompetentny, nie na miejscu
@wojti246 clamp-zacisk
@szmeges Diligent-=industrious, pilny
@mannoroth be worthy of-być godnym
@szakulf evacuate-ewakuować
@okazakineko Bag
  • Odpowiedz
via mirkoEnglish
  • 2
@co_za_roznica have a lot on your plate-mieć dużo na głowie
@MilowyLas outline-podsumować
@zakowskijan72 to pass for-uchodzić za
@Podszywacz underling-podwładny
@pierciuf Take a rain check on something-zastanowić się nad czymś
@jankek database-baza danych
@centaurea Enmity-Wrogość
@Embe91 ingenious-pomysłowy
@Kaminohikari equator-równik
@Rozpuszczalnik320 equator-równik
@Davidozz negligence-zaniedbywanie
@kasikx12_21 be due to-mieć coś zrobić
@John_Player_Special interminable-bez końca (przymiotnik)
@Bushi13 elicit-uzyskać
@evan_wykop Umbrage-Obraza
@Voltrex pinch-szczypta
@elune loathing-obrzydenie, odraza
@veetaminka gross-brutto
@Empiryk13 it’s on the tip of my tongue-mam to
  • Odpowiedz
Take a rain check on something -zastanowić się nad czymś


@lewsky: niestety nie jest to poprawne tłumaczenie dla tego idiomu, z thefreedictionary:

To refuse an offer or invitation with the hope or promise that it can be postponed to a later date or time.

przykład użycia:

I'm sorry, but I'll have to take a rain check on dinner this Saturday. Would next weekend work for you?
  • Odpowiedz