Wpis z mikrobloga

Zauważyliście, że coraz częściej w przestrzeni publicznej da się słyszeć użycie zwrotu "dostarczyć"/"dowieźć" na określenie, że ktoś się z czegoś wywiązał, albo że coś mu się udało?

Jestem przekonany, że jeszcze do całkiem niedawna tak się nie mówiło i wydaje mi się, że jest to kalka z angielskiego słowa to deliver, które oznacza między innymi "dostarczyć", "dowieźć", ale używa się go również kiedy ktoś się z czegoś wywiąże, kiedy mu się coś uda (ma też inne znaczenie, na przykład to deliver a speech - "wygłosić przemówienie"). Mam właśnie takie wrażenie że to nieudolna kalka językowa; jakby młody pracownik w korpo usłyszał to słowo i sprawdziszy tylko jedno ze znaczeń w kieszonkowym słowniczku, tak sobie je przetłomaczył.

#jezykangielski #polszczyzna #rozkminy
  • Odpowiedz