@Deykun: Ostatnio tłumaczę dużo tekstów z polskiego na czeski - za pomocą tłumacza, a potem poprawiam ewentualne błędy - i zauważyłam, że za każdym razem czeski tekst wychodzi krótszy niż polski, ciekawe, czy coś jeszcze na to wpływa.
@Deykun: Eeee, no nie byłbym pewien. "ʃ" to powszechny dźwięk w niemieckim, więc siłą rzeczy jest mnóstwo "sch". Samych stron wyrazów zaczynających się od "Sch" na wiktionary jest ze 20. A w środku wyrazów też bywa.
W polskim zbitka "szcz" aż tak częsta nie jest, no i oznacza mimo wszystko dwie głoski/fonemy więc to jednak dużo oszczędniejsze
i zauważyłam, że za każdym razem czeski tekst wychodzi krótszy niż polski, ciekawe, czy
https://deykun.github.io/diffle-lang/pl?p=about-language
#czeski #jezykczeski #polski #jezykpolski #diffle
Planuję dodać niemiecki, ale pewnie wyjdzie podobnie do angielskiego i czeskiego. Może mają sch, ale nie nawalają nim tyle co my szcz... ;d
W polskim zbitka "szcz" aż tak częsta nie jest, no i oznacza mimo wszystko dwie głoski/fonemy więc to jednak dużo oszczędniejsze
Może Wikipedia skrzywiona też, bo pewnie produkuje dużo niemieckich compound words.
Sc "sc" in 3.31% words
St "st" in 3.16% words
Ge "ge" in 2.74% words
Be "be" in 2.17% words
Ha "ha" in 1.85% words
Sch "sch" in 3.31% words
Ver "ver" in 1.46% words
Ein "ein" in 1.20% words
Sta "sta" in 1.10% words
Aus "aus" in 0.77% words
Schl "schl" in 0.55% words
Schu "schu" in 0.52% words
Haup "haup" in 0.43% words
Schw "schw"