Wpis z mikrobloga

@ProstolinijnyW: same here br0 tyle ze z niemieckim. Tutaj w Wiedniu sobie szprecham troche lepiej troche gorzej i ludzie maja to w dupie, kazdy rozumie i wie ze ejstem AUssie i nie komentuje. Pojechalem do oddzialu do Krakau i od razu po daily panna do mnei podbija ze uzylem akkusativ a powinienem byl dativ. Kompleksy kompleksy kompleksy
  • Odpowiedz
@ProstolinijnyW: Najpoprawniejszym gramatycznie angielski słyszałem od rosjan…

Natomiast jest jedna rzecz po której rozpoznaje rodaków na lotniskach.
Zamiast powiedzieć excuse me, mówią I’m sorry. Za co jest im przykro? Czy sprawiam swoją obecnością przykrość? (,)
  • Odpowiedz
@ProstolinijnyW: chociaz najbardziej kisnę z Polaków, co się plują, że źle wymawiam słowo "bottle", "quarter" "butter" albo "trash bag".
Tak #!$%@?, bo przecież język angielski posiada jedną jedyną poprawną uniwersalną wymowę słów i wcale nie jest tak, że w angole w każdej jednej wiosce gadają kompletnie inaczej, plus Amerykanie wymowę mają jeszcze inną, Australijczycy inną itd. No, ale Twoja wymowa jest zła, jedyna poprawna wymowa angielskich słów, to ta, której nauczył
  • Odpowiedz
Zdarzyło mi się kilka razy, że polak robak to zrobił.


@ProstolinijnyW: mi się zdarzyło kilkukrotnie poprawienie przez nie-Polaka, ale nigdy to nie był native speaker angielskiego. W ogóle to kiedyś mnie kolega spytał, czy w pracy (pracuję głównie z Kanadyjczykami i ludźmi z USA) jak często mi współpracownicy poprawiają błędy, jak coś mówię albo piszę XDD i był zdziwiony, że jak to nikt nie poprawia
  • Odpowiedz
Co jest z nami nie tak?

Co my chcemy tym osiągnąć?


@ProstolinijnyW: Żeby tylko po angielsku - my chyba mamy w genach #!$%@? się dla samego faktu #!$%@?.

Na wykopie ten folklor jest pod postacią tego typa, co każdego nazywa nieukiem, bo komuś gdzieś tam się spacja omsknęła czy nie dał przecinka, a jednocześnie jest tak głupi, że nie wie jak się pisze "chomąto".

Na YouTube są kanały pokroju Mówiąc Inaczej,
  • Odpowiedz
@ProstolinijnyW: To samo - studia we Francji, 90% znajomych to Francuzi albo inni ludzie spoza Polski, niezliczona ilość komplementów pod adresem mojego francuskiego od Francuzów.

Przez całe studia ktoś mnie publicznie poprawił 5 razy, 4 razy to była osoba z Polski. #!$%@? kompleksy.
  • Odpowiedz
@ProstolinijnyW: Znajomi ze swoimi certyfikatami C2 wielokrotnie udawali że nie rozumieją co mówię, ich nieskalane obcym akcentem ucho nie spodziewało się usłyszeć szorstkiego polskiego akcentu
  • Odpowiedz
Różnice pomiędzy wymową "though, through, thorough, thought"? Po co

Ogólna wymowa z uwzględnieniem dziwacznych wyjątków typu "queue", żeby nie kaleczyć języka? Nie ma czasu


@aegypius: może miałeś leniwych nauczycieli, ale chociażby wspomniane wyżej przykłady kojarzę, że pojawiały się nie raz i w zasadzie każdy przywiązywał wagę do takich rzeczy. Wszyscy podkreślali, że akcent nie jest aż tak istotny, ale by sprawdzać wymowę nowych słów. Angielska wymowa jest niewdzięczna i jak weźmiesz
  • Odpowiedz
@Prawak_Fikolarz_Borys_Jelcyn_Drugi żyje w Anglii ponad 10 lat. W mojej obecnej firmie pracował Grek, około 30 lat. Zajmował się szkoleniami, instrukcjami pracy itp. Jego angielski akcent był bardzo twardy i mowa taka kwadratowa ale nikt nawet tego w najmniejszym stopniu nie komentował. Znał się na tym co robi i robił to dobrze, a dodam że cały senior management jest w 100% angielski. A co do poprawności używania języka przez tubylców w Anglii to
  • Odpowiedz