Gdybyście kiedyś mieli możliwość obejrzenia tego serialu bez polskiego lektora, koniecznie to zróbcie. Zajebistym pomysłem scenarzystów było to, że każda "nacja" mówi po angielsku z akcentem charakterystycznym dla niej. Agent Crabtree (good myrning/dziń dybry) udający francuskiego policjanta mówi z koszmarnym francuskim akcentem i kaleczy wymowę. Gdy rozmawia z angielskimi lotnikami posługuje się czystą angielszczyzną. Niby prosty zabieg, a dodaje serialowi niesamowitego uroku.
Oglądałem ten serial bez lektora. Rzeczywiście jest o wiele lepiej!
Jeśli ktoś słabo zna angielski, to niech uważa: w 5 sezonie urywa się dostępność polskich napisów, są tylko do 2 odcinków sezonu 7 i do całego zezonu 9 (6 odcinków). Szkoda.
Komentarze (157)
najlepsze
Komentarz usunięty przez moderatora
Oglądałem ten serial bez lektora. Rzeczywiście jest o wiele lepiej!
Jeśli ktoś słabo zna angielski, to niech uważa: w 5 sezonie urywa się dostępność polskich napisów, są tylko do 2 odcinków sezonu 7 i do całego zezonu 9 (6 odcinków). Szkoda.
Wyjechał na Karaiby i zaczął pracę w porcie