18 najgłupszych tłumaczeń filmowych
Polscy tłumacze tytułów filmów często zaskakują nas swoją specyficzną znajomością języka angielskiego. Jedne wywołują uśmiech, inne powodują, że filmu już nie chce się oglądać
z- 3
- #
Polscy tłumacze tytułów filmów często zaskakują nas swoją specyficzną znajomością języka angielskiego. Jedne wywołują uśmiech, inne powodują, że filmu już nie chce się oglądać
zKolejna już odsłona jednej z najpopularniejszych ostatnio piosenek "Bad romance" - a capella
zNiesamowite co potrafi ten facet. !
zjakby nie zapytać czy odpowiedzieć na zadane pytania i tak będzie źle.
zinne aczkolwiek fajne wykonanie dobrze znanej wszystkim piosenki "Poker face" z nutką humoru w tle.
zPowołując się na stanowisko ekspertów, coraz więcej dyrektorów brytyjskich szkół decyduje się na podział klas na żeńskie i męskie. Psychologowie twierdzą jednak, że zastosowanie takiego rozwiązania, szczególnie w podstawówkach, może zahamować społeczny rozwój uczniów i pozbawić ich zdolności nawiązywania kontaktów międzypłciowych. ...
zW USA ruszył nietypowy serwis aukcyjny - BillionaireXchange. Chce przyciągnąć bogaczy, którzy w kryzysie muszą wyprzedawać luksusowe jachty czy biżuterię
z6 People Who Faked Their Own Death (For Ridiculous Reasons)
zIle można zarobić jedynie wynajmując swoją koszulkę jako przestrzeń reklamową? 26-letniemu Jasonowi Sadlerowi udało się zdobyć 83 tys. dol., czyli ok. 250 tys. zł.
zHow to REALLY Scare People On Halloween :) kilka sposobów !
zWykop.pl