Wszystko
Wszystkie
Archiwum
- 0
- 1
https://www.verbix.com/languages/latin.html
- 1
0
Czasownik "chajzerować" zadebiutował w słowniku slangu miejskiego
Oznacza "zrobić coś złego/żenującego/upokarzającego, a następnie próbować się wybielić dobrym aktem".
z- Dodaj Komentarz
- #
- #
- #
- 2
- tr0llk0nt0
- Misticmac
- BomBom
- konto usunięte
- NaaajakNaajak
- +16 innych
- 2
65
Hulajnista? Hulajnożysta? Hulaj...? W języku polskim brakuje słowa
Nie ma w słowniku języka polskiego wyrazu, który opisywałby kogoś, kto jeździ na hulajnodze. Użytkownicy hulajnóg nie mają swojego własnego określania jak np. rowerzyści, skuterzyści, kajakarze czy narciarze. Dlaczego? Hulajnoga to specyficzny wyraz, który najprawdopodobniej wziął się od...
z- Wykop Poleca
- Reklama
- 129
- #
- #
- #
- #
- #
Komentarz usunięty przez autora
i mówimy albo sensu stricto albo samo stricte.
a nie "sensu stricte".
#kiciochpyta #slownik #pytaniedoeksperta
- 0
0
Słownik polsko@polski - Zblatujmy się, odc. 433
Pamiętajmy, super-, maksi-, mini- piszemy łącznie z rzeczownikami, a słowa „fajnie” używamy w mowie potocznej. Co to jest patostream? Czy emotikony kiedyś będą traktowane tak samo jak słowa? Przyglądamy się też czasownikowi „zblatować”, który znaczy zjednać sobie kogoś, przeciągnąć go...
z- Dodaj Komentarz
- #
- #
- #
- #
- #
- #
0
Tłumacz mowy i całych zdań Anobic TT2 ML (8 języków)
Wielojęzyczny Tłumacz mowy i całych zdań Anobic TT2 Multi (8 języków).
z- 4
- #
- #
- #
- #
- #
- #
#slownictwo #slownik
- 0
- 2
3
Internetowy Polski Słownik Biograficzny
Najlepsze biogramy w Sieci.
z- Dodaj Komentarz
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 0
za nic nie mogę znaleźć informacji o pochodzeniu słowa szuryzm/szurysta i skąd wywodzi się takie określenie fanatyka ;-)
#jezykpolski #slownik
- 0
wyczytałem też, że może pochodzić od szurania i robienia hałasu ;-)
tak czy siak: skądś jednak się wzięło i gdzieś tam w druki pierwszy raz musiało wystąpić
- 5
Co najmniej od XVII w. (na co wskazują poświadczenia w tekstach pisanych) czerwonawą wysypkę, czyli liczne, czerwone, chorobowe plamki występujące czasem na skórze, określano mianem odry. Plamki takie wyglądają bowiem jak otarcia skóry: dziś powiemy 'otarcia', kiedyś by powiedziano 'odarcia' – stąd odra. W drugiej połowie XIX w., gdy spolszczano nazwy chorób, zawężono znaczenie wyrazu 'odra' do choroby o łacińskiej nazwie morbilli.