Aktywne Wpisy
Antorus +242
Zróbcie już ta aborcję do 12 tygodnia i po sprawie, tak jest w całej Unii prawie. Po co znowu się żreć o takie bzdety jak tu trzeba państwo do kupy poskładać i odbudować relacje ze wszystkimi sojusznikami.
Katoliccy fanatycy zawsze mają wyjście: po prostu nie robić sobie aborcji xD bo to nie tak, że biegają lewackie bojówki i ładują baby w ciąży na nosze siłą. Chociaż tvpis mógł to wam tak przedstawić.
Katoliccy fanatycy zawsze mają wyjście: po prostu nie robić sobie aborcji xD bo to nie tak, że biegają lewackie bojówki i ładują baby w ciąży na nosze siłą. Chociaż tvpis mógł to wam tak przedstawić.
dariusz44 +278
#bekazpisu #wybory #oswiadczenie
Uwaga mam ważny komunikat, do wszystkich symetrystów twierdzących, że żadna władza nigdy nikogo nie rozliczyła, i nikt z PISu nie pójdzie siedzeć.
Otóż nikt nigdy w historii 3RP nie łamał prawa tak masowo, i bezczelnie jak PIS. I bekną za to NA PEWNO!
Zatem spotkajmy się za rok, od utworzenia nowego rządu, i jeżeli żaden z czołowych polityków PiS (Obajtki, Ziobry, Szydła i tak dalej. Pierwszy garnitur PISu)
Uwaga mam ważny komunikat, do wszystkich symetrystów twierdzących, że żadna władza nigdy nikogo nie rozliczyła, i nikt z PISu nie pójdzie siedzeć.
Otóż nikt nigdy w historii 3RP nie łamał prawa tak masowo, i bezczelnie jak PIS. I bekną za to NA PEWNO!
Zatem spotkajmy się za rok, od utworzenia nowego rządu, i jeżeli żaden z czołowych polityków PiS (Obajtki, Ziobry, Szydła i tak dalej. Pierwszy garnitur PISu)
Przede wszystkim dzięki za tak wielki odzew do poprzednich wpisów! :) Nie zwalniamy tempa, tym razem oferuję Wam możliwość poszerzenia angielskiego słownictwa. Oczywiście to nie wszystkie możliwe zamienniki, jakie jeszcze potraficie wymienić? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
#angielski #angielskizwykopem #jezykangielski
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mirthful
"She was understandably intoxicated by her success in the national competition"
Można przetłumaczyć: "sukces jej uderzył do głowy"
"he became intoxicated with his own power"
Można przetłumaczyć: "zachłysnął się swoją władzą".
Gdzie tu słowo "szczęśliwy"?
@PalNick. Proponuję ci korzystać ze słowników angielsko-angielskich zanim zaczniesz wrzucać swoje posty:
https://en.oxforddictionaries.com/
http://dictionary.cambridge.org/
"excited, happy, and slightly out of control because of love, success, etc." ;)
moim zdaniem nie prawidłowe użycie słowa intoxicated.
jolly ([jol-ee] cheerful, cheery, convivial, genial)
@PalNick: Powyższe zdanie zawiera twierdzenie oraz pytanie i moim zdaniem w takiej formie nie jest poprawne.
Według mnie to powinny być dwa zdania; Oczywiście to nie wszystkie możliwe zamienniki. Jakie jeszcze potraficie wymienić?
#uczymyjezykapolskiego #grammarnazi
@PalNick: blissed, emotionally elevated
Komentarz usunięty przez autora
Komentarz usunięty przez moderatora