Wpis z mikrobloga

@mchmjszk: Ku swemu zaskoczeniu muszę się tutaj zgodzić z Google Translate. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Gdybyś wpisał poprawnie "pani kupuje lody", to wyszłoby pewnie dobrze. "Lody" są po polsku w liczbie mnogiej, w pojedynczej "lód" może oznaczać "ice" albo właśnie "blow job", a forma "loda" w bierniku pojawia się tylko w tym drugim znaczeniu.