Wpis z mikrobloga

#idiomyzuczalka 004/?
uderzyć w kimę / w kimono
(to) hit the hay
dosłownie: uderzyć to siano

Przykład użycia:
- Ready for another shot?
- No, I'm going to hit the hay.

Mieści się na jednej ilustracji, bo i na sianie można sobie urządzić całkiem niezłą kimę, o co zresztą właśnie w tym idiomie chodzi: Anglicy najwyraźniej nie stronią, czy też nie stronili kiedyś od spania na sianie. Hit jest bardzo wdzięcznym i wieloznacznym czasownikiem i pewnie jeszcze się tutaj pojawi. :)

Dalej mile widziane sugestie kolejnych ciekawych i popularnych idiomów, które byłyby w miarę proste do narysowania, przynajmniej po angielsku.

Link do darmowego kursu na Memrise z wrzucanymi tu przeze mnie idiomami: https://app.memrise.com/course/6220604/idiomy-z-uczalka/

Otwarte zapisy na korepetycje/konwersacje po angielsku, łącznie z przygotowaniem do rozmów kwalifikacyjnych w IT (PIERWSZA LEKCJA GRATIS bez zobowiązań, kolejne 100 zł brutto / 60 min.): lenik.iwona@gmail.com, 886 695 041

#angielskizuczalka #angielskizwykopem #idiomy #angielski
uczalka - #idiomyzuczalka 004/?
uderzyć w kimę / w kimono
(to) hit the hay
dosłown...

źródło: comment_1657092999VDCzlgPEu00Ty63RspWkcF.jpg

Pobierz
  • 12
@uczalka: to chyba taki sam idiom jak latające świnie - 7 lat w uk, czytam po angielsku książki i nigdy nie słyszałem by ktoś tego użył. Uczcie się idiomów z zywego języka, filmów, seriali, programów, radia, podcastów czy nawet książek, a nie słowników idiomów. Bo tam jest wszystko, ale nie znaczy to, że przeciętny zoomer czy nawet millenial tak mówi.
@uczalka: 'to be on cloud nine' - być w siódmym niebie
'like father like son' - niedaleko pada jabłko od jabłoni
'barking up the wrong tree'
'to rub the wrong way'
'under the weather'
'spill the beans'
'once in a blue moon' - raz na ruski rok
'jump on the bandwagon'
'like two peas in a pod' - jak dwie krople wody