Wpis z mikrobloga

  • 0
ech... w każdym języku są wyrażenia poprawne gramatycznie, których native speaker nigdy nie użyje - bo w języku naturalnym, brzmią po prostu dziwnie, sztucznie, niewłaściwie. W każdym języku tak jest! I po tym, jak ktoś operuje takimi zwrotami, można rozpoznać, czy ta osoba zna ten język dobrze, jest native speakerem, czy się go uczy/nauczyła. I tak w j. polskim nie było przyjęte (mimo, że gramatycznie jest to poprawne) wysławiać się "w Ukrainie"
ech... w każdym języku są wyrażenia poprawne gramatycznie, których native speaker nigdy nie użyje - bo w języku naturalnym, brzmią po prostu dziwnie,


@Ratlerek: nie no ale to za słabe jest na porządnego ratlerka.
dobrze zapieniony ratlerek to nie będzie się pienił na taki słaby i zgrany temat.

może byś ujenbał sołowiowa w kostkę. i opluł. albo olszańskiego. o.
cieciowy - >ech... w każdym języku są wyrażenia poprawne gramatycznie, których native...
@Ratlerek chłopie, ale ty przyjmij do wiadomości, że twoje przemyślenia przy zabytku literatury polskiej jakim jest Hej Sokoły to wyglądają tak trochę śmieszniutko?

Wiele dziewcząt jest na świecie
Lecz najwięcej w Ukrainie
Tam me serce pozostało
Przy kochanej mej dziewczynie

Wina, wina, wina dajcie
A jak umrę, pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie
  • 0
@jast: A wiesz, że ta piosenka (w wersji współczesnej) powstawała wpierw w jęz. ROSYJSKIM (i ukraińskim i białoruski też - ale one mają gramatykę rosyjską) i następnie została przetłumaczona na język POLSKI? Stąd też rusycyzm "w Ukrainie" został przeniesiony do j. pol. aby się to ładnie zgrywało rytmicznie i rymowało... Tekst pierwotny nie zawierał w ogóle odwołania do Ukrainy. Poza tym, jak wzmiankowałem, "w Ukrainie" jest poprawne gramatycznie, ale nikt z