Aktywne Wpisy
iErdo +1722
Bożu, czekałem na niego z 2 godziny, aż usiądzie na tej gałązce, którą ja chcę i którą ja wybrałem
W końcu się udało, skubaniec szybki jest. Mega jestem zadowolony, bo ciężko zimorodkowi zrobić ładne zdjęcie. Wybaczcie ze wrzucam zdjęcie aparatu, ale prosto z terenu, później wrzucę po obróbce ;D W rogu widać jaki crop, bo bliżej nie chciał siadać xD
Obserwuj mój tag #pixerdo po więcej autorskich zdjęć
#fotografia #zwierzaczki #przyroda #
W końcu się udało, skubaniec szybki jest. Mega jestem zadowolony, bo ciężko zimorodkowi zrobić ładne zdjęcie. Wybaczcie ze wrzucam zdjęcie aparatu, ale prosto z terenu, później wrzucę po obróbce ;D W rogu widać jaki crop, bo bliżej nie chciał siadać xD
Obserwuj mój tag #pixerdo po więcej autorskich zdjęć
#fotografia #zwierzaczki #przyroda #
ArnoldZboczek +232
Nadeszła majówka, ruszam w trasę, u mnie kamerka przod-tyl gotowa. Ciekawe ilu debili do zgłoszenia nagra się w tym roku, bo w ubiegłym skuteczność zgłoszeń 100%. Szerokiej drogi i nie wahajcie się zgłaszać nagranych idiotów, bo wbrew opinii na wypok, o ile zgłoszenie na #stopagresjidrogowej jest zrobione prawidłowo, skuteczność #policja jest bardzo wysoka w karaniu drogowych poganiaczy i szeryfów.
#polskiedrogi #drogi
#polskiedrogi #drogi
Aktywne Znaleziska
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Języki_pidżynowe
No jakoś języki wspomniane tutaj są używane przez ludy które raczej nie stoją wysoko cywilizacyjnie, natomiast tacy wiodący przez lata w europie Francuzi mają zupełnie odmienne podejście do sprawy.
W sensie że przeszkadza im "komputer" czy Twittermowa gdzie połowa zdania jest po angielsku a druga po polsku i w obu językach gramatycznie niepoprawnie?
W praktyce mają nasrane anglicyzmów jeszcze więcej niż w jakimś "plebejskim" języku hiszpańskim, tylko sobie spójrz np. na Wikipedię. No i w przeszłości było tak, że angielski zapożyczał germańskie słowa poprzez francuski xD który był wyjątkowo zgermanizowany spośród języków romańskich.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Germanic_origin
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Germanic_origin_(C-G)
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Germanic_origin_(H%E2%80%93Z)
nawet "week-end" używają częściej od "fin de semaine". tymczasem w hiszpańskim używa się albo "fin de semana", albo wariantów skróconych. w każdym razie nawet długość francuskiego odpowiednika nie jest problemem - kolokwialnie można to po prostu wymówić jako [fæ̃t͡smɛn] i będzie tyle samo sylab i głosek.
a tu germańskie słowa zapożyczone przez angielski z francuskiego https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Latinates_of_Germanic_origin
np. "harass" jest słowem germańskim, które dostało się do
Jeśli jakichś gimnazjalistów gadających o Minecrafcie, sypiących ledwo przyswojonymi anglicyzmami, albo, nie wiem, ludzi gadających o tożsamości płciowej i lecących z hetero-normatywnością, queer, kinkiem itd. co drugie słowo, to może, choć też wątpię.
Ale w co bardziej "standardowym" polskim to to będzie bliżej 7% niż 70%.
https://www.polskieradio.pl/8/2830/Artykul/2033906,Polszczyzna-w-70-procentach-jest-zapozyczona
Nie zapominajmy o słownictwie specjalistycznym, tam już z samej łaciny i greki jest pierdyliard zapożyczeń.
To może być cokolwiek: szkolnictwo, przyroda, meble, budowlanka, technika, muzyka, sport, transport, itp. Wcale nie musi to być język naukowy, ani operujący nowoczesnymi pojęciami. Te zapożyczenia są z nami tak długo, że traktujesz z przyzwyczajenia ich etymologię jako polską.
Większość rzeczy i
Można policzyć wyrazy w tej nitce chociażby i za nim nie wychodzi nic podobnego do kilkudziesięciu procent.
Wpływ fonetyczny innego języka to nie bardzo to samo co zapożyczenie. A teza tej babki że "jedyny" to wpływ czeski to dość dyskusyjny pomysł, ani Boryś, ani Bańkowski nie rozważają tej możliwości. Zwłaszcza że sam czeski nie ma tam żadnego twardego "d" ([ˈjɛɟɪniː]) i to chyba od dawna, więc byłoby to tym
Z pewnością duże znaczenie będzie miało dobranie korpusu. Pewnie w kilku tysiącach słów którymi posługujemy się na co dzień zdecydowaną większość będą stanowiły słowa rodzime. Im bardziej poszerzać o kolejne słownictwo tematyczne tym bardziej ten stosunek będzie malał.
Z badaniem bohemizmów jest ten większy