@Odcien_Trawiastego: Bliżej naszemu "lepiej późno niż wcale" jest "better late than never". "Sooner rather than later" użyjemy przed opisywaną czynnością, "better late than never" podobnie jak nasz odpowiednik użyjemy jako pasywno-agresywny komentarz do zdarzenia które wydarzyło się później niż ktoś zakładał.
sooner rather than later
Przykłady użycia:
- I need to get my car fixed sooner rather than later.
- It's important to deal with medical issues sooner rather than later.
Zaplusuj ten wpis, a zawołam Cię jutro z nowym idiomem.
Zapisz się przez maila na idiom.academy lub zasubskrybuj na Messenger aby dostawać oraz powtarzać już poznane idiomy.
#angielski #angielskizwykopem
Do obserwowania/czarnolistowania:
#idiomacademy
No właśnie, wychodzi na to, że sooner rather than later, jest trochę jakby przeciwieństwem **lepiej późno niż wcale*.