Jeszcze rozumiem, gdy ktoś ma naturalnie niski głos, ale maniera w której dzieci sztucznie zaniżają głos (filmy i reklamy) jest kiczowata i ohydnie nienaturalna.
@simperium: Od wielu lat nie da się oglądać reklam między innymi z powodu lektorów którzy sztucznie zniżają i ściszają głos aż robi się taki warczący. W zamyśle miał być pewnie ciepły i namiętny a jest jeszcze bardziej wk@$!iający od mlaskania przy obiedzie i po prostu doprowadza do szału.
k#@$a niesamowite, w Polsce jednak jest kilku lektorów dzięki którym film ogląda się lepiej niż oryginały. W USA zwykle lektor nie tłumaczy filmu, w filmach pojawiają się jedynie napisy. Na szczęście w Polsce to standard, niektórzy lektorzy potrafią tak tłumaczyć film że nawet nie zwraca się na to uwagi, dopiero na koniec "Czytał .... (Imię i Nazwisko) Uświadamiam sobie jak zajebisty i profesjonalny to musi być gość, skoro dopiero teraz usłyszałem jego
Przecież to okropne... Traci się niesamowicie dużo, nie słychać wielu smaczków, pracy, którą włożyli aktorzy w film, no i tłumaczenia często pozostawiają wiele do życzenia. Oryginał to oryginał, jak dla mnie to, że w Polsce filmy są tak ograniczone i wiele tracimy (teraz to zdarza się przy np. N
Komentarze (142)
najlepsze
ktos kojarzy jego nazwisko?
Na szczęście w Polsce to standard,
@teleimpact: oO
Przecież to okropne... Traci się niesamowicie dużo, nie słychać wielu smaczków, pracy, którą włożyli aktorzy w film, no i tłumaczenia często pozostawiają wiele do życzenia. Oryginał to oryginał, jak dla mnie to, że w Polsce filmy są tak ograniczone i wiele tracimy (teraz to zdarza się przy np. N