Wpis z mikrobloga

Japoński z Wykopem! #japonskizwykopem

========

Odcinek 10. Hajs się musi zgadzać

--------

Jen japoński, czyli takie pokreślone Y. Po japońsku 円 en.

Przelicznik: 800 złota = nieco ponad 25000¥ - albo, jak to woli, 25000円.

Haha, wszyscy mówią na japońską walutę *jen*, tylko nie Japończycy!


Prawie. To kiedyś był w ogóle wen, ale we szmat czasu temu zaczęło funkcjonować jako e. I mamy en.

Sam znak 円 ma ciekawą historię. To kanji, jak wszyscy koledzy, przybyło z Chin, ale nie w tym kształcie. W tamtych czasach nie było czegoś takiego jak 円, a było 員. To jest rysunek przedstawiający stojące na nóżkach naczynie i oznacza on "okrągły". Bo jak opisać kształt? Można walnąć kółko i dziękujemy. Ale wśród tylu słów, co mamy rozumieć przez kółko? Mogę powiedzieć: okrągłe jak ten garnek - i narysować garnek. Ale znów - rysunek garnka prędzej będzie oznaczał po prostu garnek. To dali garnek w rzucie z boku i z góry - i oto jest 員 in, czyli "okrągły"

No, jeżeli to jest okrągłe...


Wszystkie kółka zmieniły się w kwadraty, mniej więcej tak przed dynastią Han właśnie, gdy obrazki chińskie się systematyzowały.

A chińska wymowa dała nie tylko japoński en (wcześniej wen), ale też koreański won i współczesny chiński yuan. A wszystkie z okrągłego 圓.

O, teraz jest w ramce!


Jest w ramce z tego samego powodu, z jakiego "chrust" 薪 shin ustąpił w swoim znaczeniu ze znaku 新 shin "nowy". Otóż 員 in to obecnie "pracownik", zapisywany tym znakiem ze względu na zbieżność wymowy. Dla odróżnienia ten in od kształtu wzięto jeszcze w kółeczko. A co się z kółeczkiem stało, to już było widać (BTW, 10.05 to urodziny Minecrafta). I tak 員 in to "pracownik", a 圓 en to "okrągły".

Wniosek? **Nasze pieniądze są złote, a ich pieniądze są okrągłe.**

Pytanie tylko: na ile okrągłe?

Monety są od 1¥ (~3 grosze) do 500¥ (~15 złota). Nie ma nominałów z dwójkami (2¥, 20¥, 200¥).

Banknoty - 1000¥, 5000¥ oraz 10000¥ (~300 złota). Są jeszcze niby 2000¥, ale są rzadkie i kasjerzy nie zawsze je przyjmują. A do automatów w ogóle nie wchodzą.

Z monet warta uwagi jest pięciojenówka. Wyróżnia ją charakterystyczny okrągły otwór w środku. A czemu?

Dawniej środki płatnicze w Azji często miały dziurki, a tu się zachowała. Wielu ludzi nosi taką monetę jako talizman. I znowu zbieżność nazw - mamy bowiem 五円 go en "pięć jenów" i 御縁 go-en "szanowny związek" - i nie chodzi tu o związki partnerskie, ani w ogóle między ludźmi, lecz o dobre stosunki z bóstwami sintoistycznymi. Choć z religią jest w obecnych czasach różnie, tradycja pozostaje i moneta pięciojenowa często stanowi symboliczną ofiarę w świątyni.

Nie odejdę daleko od tego tematu, ale już nie dzisiaj. Do jutra!
Pobierz dusiciel386 - Japoński z Wykopem! #japonskizwykopem

========

**Odcinek 10. Hajs się...
źródło: comment_DBcYMhB3LBKY0dGB0YzGIqyxDMBPPqoY.jpg