Ekstra! Ale źle wyważone. A jakby tak... obniżyć środek ciężkości montując śmigła nad człowiekiem, zrobić jakąś ramę dla bezpieczeństwa, a w zasadzie to kabinę żeby nam wiatr nie dmuchał, jakiś fotel do siedzenia... Eureka, wynaleźliśmy helikopter. :)
@eeemil: Oczywiście że wysoki środek ciężkości ZMNIEJSZA stabilność. Właśnie dlatego w ścigaczach jest on położony wysoko, żeby móc szybko z jednego zakrętu położyć się w drugi. Cruisery, który mają nisko położony środek ciężkości są bardziej toporne pod tym względem. Dlatego też quady są wywrotne, bo masz mały rozstaw osi + wysoko położony środek ciężkości. To co mówisz przeczy wszelkim prawom fizyki.
@eeemil: Prawa fizyki na powierzchni ziemi i kilka metrów nad nią się nie zmieniają. To że lepszym rozwiązaniem jest wirnik z łopatami nad pojazdem a nie pod żadnym przełomowym odkryciem nie jest.to że tak są budowane nie jest przypadkowe. Są na YT filmiki ludzi którzy zbudowali sobie takie latadła z wirnikami pod sobą, i jest to tak niestabilne że strach tym się wznieść wyżej niż na kilka metrów. Bez stabilizacji ciężko
Warto zauważyć, że ów konstruktor urodził się w Montrealu, który to znajduje się w post-francuskim Quebecu.
Mieszkańcy Quebecu bardzo dbają o swoje francuskie korzenie. Jest to posunięte do tego stopnia, że np. we Francji znak drogowy "stop" pisze się jako "stop" (tak, jak w Polsce), ale w Quebecu uznano, że byłaby to angielska naleciałość i nie pozwolono używać napisu "stop", używa się więc w jego miejsce francuskiego słowa "arret".
Komentarze (105)
najlepsze
http://wilddzik.blogspot.com/2012/03/swiat-za-sto-lat.html
Pożar dwudzieste piętro. Pięć dziesięć osób na gorze...lecisz po nich i #!$%@?
Komentarz usunięty przez moderatora
Dlatego też quady są wywrotne, bo masz mały rozstaw osi + wysoko położony środek ciężkości.
To co mówisz przeczy wszelkim prawom fizyki.
Mieszkańcy Quebecu bardzo dbają o swoje francuskie korzenie. Jest to posunięte do tego stopnia, że np. we Francji znak drogowy "stop" pisze się jako "stop" (tak, jak w Polsce), ale w Quebecu uznano, że byłaby to angielska naleciałość i nie pozwolono używać napisu "stop", używa się więc w jego miejsce francuskiego słowa "arret".
Dodam, że imponuje
Zajmij się lepiej francuzem.... (#pdk)