UK: nowy niebinarny język służby zdrowia
W szpitalu uniwersyteckim Brighton and Sussex NHS Trust w Anglii nie rodzą kobiety, lecz (birthing parents), nie karmi się dzieci piersią, lecz „klatką piersiową” (chestfeeding), i nie mlekiem matki, lecz „mlekiem ludzkim” (human milk).
TYG0DNIK z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 218
Komentarze (218)
najlepsze
a na proces transferu preparatu
Jedynie birthing parents nie ma sprawia jeszcze takiego wrażenia (w końcu birth - rodzić), dlatego żeby #!$%@? było kompletne, proponuję zamiast rodziców
Komentarz usunięty przez moderatora
P0lacy - służba zdrowia xD
To nie komuna.
Nooooo i dupa, ale przypał. Widać, że nietolerancyjni, ale nawet ONZ się gubi, więc pewnie im darują. Person milk powinno być, bo personkind!!! Nie ma co się dziwić, że we własnym idiotyzmie się gubią.
60 gr już wpadło?
Examples of our use of gender inclusive language include: “pregnant women and people”, “breastfeeding and chestfeeding“, “mothers and birthing parents”.
Żeby było jasne, dla mnie to całe wariactwo jest
śmierdzi mi to i tak fejkiem
A tak całkowicie poważnie to ten "język genderowy" został wprowadzony tylko po to, żeby w jakiś sposób
Komentarz usunięty przez moderatora