Aktywne Wpisy
Bunch +33
Neeveermind +125
Świeża koszulka domowa (╯︵╰,)
Aktywne Znaleziska
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
Skopiuj link
Skopiuj linkTa treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
Wykop.pl
Używanie obcych słów, zamiast pięknych, polskich odpowiedników, to jakaś żenada (od francuskiego „gener”, czyt. „żener”)! Jak można pisać „fejk”, gdy mamy takie piękne, polskie słowo „atrapa” (z francuskiego „attrape”)?
Do tego wszędzie te „deale”, przecież mamy takie piękne, polskie słowo „handel” (z niemieckiego „handel”)!
To już nie mamy własnego języka?! Kompletnie nie rozumiem tego pełnego zapożyczeń, młodzieżowego żargonu (z francuskiego „jargon”)!
Już w szkole podstawowej dzieci powinny szlifować (z niemieckiego „schleifen”) język, ucząc się słownika na blachę (z niemieckiego „Blech”).
Nie mówisz po polsku to nie jesteś POLAKIEM – warunek (z niemieckiego „wahr”) prosty jak drut (z niemieckiego „ Draht”). Inaczej będziemy zgubieni jako naród!!!
#facebookcontent
Te wtręty w nawiasach były oryginalnie? Bo nie wiem jak reagować xD
@vyshomir: Wtręty w nawiasach są prawdziwe.
Prosze sosik
https://www.facebook.com/pawelopydo/posts/755042414607717
Komentarz usunięty przez autora
warunek – zastrzeżenie
szlifować – wygładzać
Co teras?
Komentarz usunięty przez autora
Komentarz usunięty przez autora
Nie wyobrażam sobie, żeby ktoś zdecydował się powiedzieć np. "fejkowe zapłodnienie" albo "najważniejszy jest deal państwa". To takie pierwsze z brzegu.