Mirki dobre z angielskiego, jesli mozecie pomóżcie mi przetłumaczyć te zdania:
1.Piotr umówił się z Anna na randkę w sobotę. 2.Mój brat szaleje na punkcie swojej żony. 3.W piątek słusznie pokłóciłam się z mamą o naszego psa. 4.Moje dzieci mają wiele wspólnego. 5.Po 10 latach narzeczeństwa zerwali. 6.Moja koleżanka bardzo szybko się #!$%@?, ale nie chce wychodzić za mąż za chłopaków, których się kocha i chodzi z nimi na randki do kina.
1. Peter has a date with Anna scheduled for Saturday. (and he's gonna fuck her like there's not tomorrow)
2. My brother is crazy about his his wife. 3. On Friday I had a terrible fight with my mom about our dog. ("słusznie pokłóciłam" - wtf? nie aby "strasznie"?)
4. My kids have a lot in common. 5. They broke up after 10 years
@Dutch: 5. They broke up after 10 years of marriage. tam nie ma nic, ze byli malzenstwem :P bardziej by pasowalo "they broke up after 10 years of being a couple"
Apeluję do przywódców tego świata o mocny szybki nacisk dyplomatyczny wobec Rosji i Ukrainy by jak najszybciej rozpocząć negocjacje i zakończyć ten bezsensowny przelew krwi. #wojna #ukraina
1.Piotr umówił się z Anna na randkę w sobotę.
2.Mój brat szaleje na punkcie swojej żony.
3.W piątek słusznie pokłóciłam się z mamą o naszego psa.
4.Moje dzieci mają wiele wspólnego.
5.Po 10 latach narzeczeństwa zerwali.
6.Moja koleżanka bardzo szybko się #!$%@?, ale nie chce wychodzić za mąż za chłopaków, których się kocha i chodzi z nimi na randki do kina.
#pomocy #angielski #angol
1. Piotr atsaid itself with Anna on date in Saturday
1. Peter has a date with Anna scheduled for Saturday.
(and he's gonna fuck her like there's not tomorrow)
2. My brother is crazy about his his wife.
3. On Friday I had a terrible fight with my mom about our dog.
("słusznie pokłóciłam" - wtf? nie aby "strasznie"?)
4. My kids have a lot in common.
5. They broke up after 10 years
@wujeklistonosza: @Dutch: marriage to małżeństwo, engagement to narzeczeństwo
tam nie ma nic, ze byli malzenstwem :P
bardziej by pasowalo "they broke up after 10 years of being a couple"
Schedule to bardziej do business meeting pasuje. Albo wizyty lekarskiej.
5. They broke their engagement after 10 years. Albo They split up after being engaged for ten years. Tak brzmi nawet ładniej.
6. She leads then on cause she's a slut :).