Wpis z mikrobloga

18+

Zawiera treści 18+

Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.

@oligopol niuans to nie do końca jest "coś co nie robi różnicy", a angielskie "nuisance" to taka upierdliwość, więc pasuje o niebo lepiej. Pierwsze zresztą słyszę, by atak nazywać "niuansem", to bardzo dziwaczny sposób na to życie tego słowa.
Albo niech ci będzie, ale mi to nie leży.
@Pantokrator:
Nie miałoby sensu kompletnie, bo moim celem było przekazanie, że czego nie zrobi IS, to nie będzie to miało wielkiej różnicy. Nie miałem zamiaru nazwać tego kłopotem, czy upierdliwością. Słowo nuance bardzo często używam w języku angielskim w tym samym kontekście i wiele osób tak robi.
@oligopol: ale tak pasuje stylistycznie, co użycie słowa "ofensywa" w kontekście zwiększenia produkcji pieluszek dla dorosłych.
Niuansem można nazwać jakiś zapis, jakiś element opowieści, który choć nieznaczący, komplikuje i wzbogaca całość - i tak się tego zwykle używa, a nie na określenie ataku, który ostatecznie losów operacji nie zmieni. Tak jak mówiłem - uważaj sobie co chcesz, nigdy w życiu nie widziałem, by ktoś napisał "poradzą sobie z niuansem" w kontekście
@Pantokrator: Niekoniecznie, bardzo często się używa "niuans" do określenia problemów, czy drobnych aspektów w różnych kontekstach, np w komentarzach dotyczących piłki nożnej, tam nawet zwroty akcji, które nie mają większego znaczenia określa się mianem niuansu. Ogólnie widziałem użycie dokładnie tego słowa ( w pl i ang ) w komentarzach sportowych i wielu innych dziedzinach.
@oligopol: cóż, nie interesuję się piłką nożną, stąd zapewne mnie to ominęło. Dotąd słowo niuans zawsze widziałem w kontekście jakiejś wiedzy, nauki, bądź projektu (niuanse tej maszyny) i nie występowało w zdaniu "poradzić sobie z niuansem", bo to z założenia nie było coś, z czym sobie człowiek "radził", tylko się o tym uczył, dowiadywał etc.