Wpis z mikrobloga

Mireczki, pomoc potrzebna. Muszę na inżynierkę przetłumaczyć bratu temat, a żaden z nas nie liznął technicznego angielskiego. Tytuł: Analiza techniczna terenowej sieci SN na przykładzie posterunku energetycznego

Czy może lecieć jakoś tak jak: Technical analysis of MV rural power grid on the example of energetic station?
#angielski #studbaza
  • 2
@borruta kolega wyżej lubi posmieszkowac a szkoda ze nie pomógł. Przerób moze na
of MV power grid in rural areas, based on exemplary electric station (lub sprawdź energetycznego jeśli to ważna różnica bo energetic mi tu nie pasuje). I w ogóle skrót tez bym rozwinął, medium voltage brzmi spoko