Wpis z mikrobloga

Dość często robię tłumaczenia IT i gier pro publico bono. Poniżej największa rzecz, jaką kiedykolwiek zrobiłem za darmo. Uznaję, że może przydać się komuś, kto chce się od ABSOLUTNEGO zera zapoznać z programowaniem:
https://scottlilly.com/naucz-sie-c-tworzac-prosta-gre-rpg/
Sam, nigdy wcześniej nie widząc na oczy żadnego środowiska programistycznego, podczas tłumaczenia tego bawiłem się jak norka i stworzyłem sobie tego prostackiego erpega.
#programowanie #gamedev #tlumaczenie #naukaprogramowania
Pobierz mtos - Dość często robię tłumaczenia IT i gier pro publico bono. Poniżej największa r...
źródło: comment_oqF1qkNZtw9rYgBgSZoF3Kupk21MsEEY.jpg
  • 25
@OSH1980: Dokładnie tak. :) W porównaniu z wymyślaniem kodu i bugfixingiem, to nasze wpisywanie słówek i szukanie spacji przed przecinkami to robota dla małp. :)
@mtos: ja teraz robię korektę 160 stron i mam już dość. Zwłaszcza, że klient wpadł na genialny pomysł i NAJPIERW przetłumaczyli oprogramowanie, a POTEM dali do tłumaczenia instrukcję. Oczywiście, że tłumaczenie oprogramowania spieprzono. Ale ja się muszę trzymać tego, co jest w oprogramowaniu.( ͡° ʖ̯ ͡°)
@OSH1980: Znam ten ból doskonale. Mam tylko jednego klienta, który mnie wysyła UI i instrukcje do jednoczesnego tłumaczenia i koordynowania terminologii. Cała reszta uprawia taki sam gwałt na sensie, o którym piszesz.
@OSH1980: 160 stron to już bym się chyba przekręcił : D W sensie zdarzały mi się tak duże projekty "naraz", na szczęście rzadko, moje "batche" zazwyczaj oscylują między 10-30 stron i chyba mogę być za to wdzięczny. Powodzenia!