Wpis z mikrobloga

Z nocy, co wokół mnie zapada,
Czarnej jak samo piekła łono,
Bogu czy bogom - dzięki składam
Za duszę swą niezwyciężoną

W tego, co cierpię tu, okowach
Ani się krzywię, a pod chłostą
Trafu krwią spływa moja głowa,
Lecz ją niezmiennie trzymam prosto.

Poza padołem tym goryczy
Tylko się Strach przed cieniem czai,
Grozie lat, chociaż z nią się liczę,
Przystępu w serca głąb nie daję.

Nieważne, jak jest wąska brama
I spis kar jak się ciągnie zwojem,
Bo swego losu jestem panem
I kapitanem duszy swojej.

Henley napisał to w wieku 17 lat, kiedy na skutek gruzlicy kości groziła mu amputacja drugiej nogi. #wiersz #poezja #sztuka #gruparatowaniapoziomu
  • 1
@Jariii: zawsze mnie ciekawiło się tłumaczy poezję z języka angielskiego na polski żeby zachować sens i rymy. To przecież trzeba od nowa cały wiersz napisać.