Wpis z mikrobloga

via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@waldesss: to, że w tłumaczeniu Konigstiger to Tygrys Bengalski, a nie królewski :)
Tak jakbyś ladybird przetłumaczył jako pani ptak, zamiast Biedronka. No niby te słowa to znaczą, ale to nie jest prawnie.
  • Odpowiedz