Myślisz że znasz angielski. Posłuchaj tego Irlandczyka
Irlandczyk, który w niedawnym reportażu mówił o kradzieży owiec, jest idealnym przykładem tego, jak trudne jest zrozumienie niektórych dialektów. Głowna akcja od 0:45
Edward_Kenway z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 138
Komentarze (138)
najlepsze
"Tłumaczenie na polski:
- Chciałem się zapytać, czy brała pani udział w wyborach na sołtysa.
- Proszę?
- Czy była pani głosować na sołtysa w poniedziałek?
- Ja, panie, nie chcę, bo mnie krzyż boli.
- Proszę?
- Mnie krzyż boli, panie, tak mnie boli krzyż, że mnie boli. Ani do kościoła nie mogę iść. Panie, tak mnie krzyż boli, panie.
- Krzyż panią boli, ale tutaj nawet autokar przyjechał
Komentarz usunięty przez moderatora
@kinlej: No jak trafisz na ślązaka co gada gwarą a nie mixem polsko - śląskim to wcale takie łatwe to nie może być
@gwynebleid: Tylko że takich jest już niestety coraz mniej
@Koniasz: tl;dr: wszystkiemu winna jasna noc (pełnia) - każdy mógł wejść sobie i te owce #!$%@?ć
protip: nie gadaj z tymi których nie da się zrozumieć, bo to zazwyczaj patola i tak
@bartfto: nie zawsze. Pracowałem kiedyś z Irlandczykiem-farmerem i gadał jak ten typ na filmie, chociaż dużo młodszy i na pewno nie był patusem. Po roku trochę przywykłem i nawet zacząłem coś rozumieć, ale kiedy mówił to czułem się jak na egzaminie - mózg pracował na 200% obrotów, żeby dało się wyłapać pojedyncze słowa i kontekst zdania :)