"Boska komedia" ocenzurowana w Holandii. By nie ranić muzułmanów.
Holenderskie tłumaczenie najsłynniejszego dzieła Dantego Alighieri zostanie ocenzurowane. Powód? Holendrzy nie chcą urazić muzułmanów.
Oline z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 92
Holenderskie tłumaczenie najsłynniejszego dzieła Dantego Alighieri zostanie ocenzurowane. Powód? Holendrzy nie chcą urazić muzułmanów.
Oline z
Komentarze (92)
najlepsze
jak inne to nie
No i do cholery, to pisowskie Do Rzeczy, któremu nawet nie chciało się sprawdzić, że Lies Lavrijsen to kobieta.
A czy książki powinny być cenzurowane? Jeśli to typowy przekład, to uważam, że zdecydowanie nie, ale jeśli to tego typu adaptacja (bo jednak
Quran (2;191) "Slay the unbelievers wherever you find them";
Quran(3:28) "Muslim's must not take infidels as their friends";
Quran (5;33) "Maim and crucify the infidels if they criticize Islam";
Quran(8:12) "Terrorize and behead those who believe in scriptures other than the Quran";
Quran(9:5) "When the opportunity arises, kill the infidels wherever you find them";
Quran (9:123) "Make war on the infidels living in your neighborhoods";
Quran (22:19) "Punish the unbelievers
Komentarz usunięty przez moderatora
Niezła porażka.